Tradução de "servi" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Como posso servi lo?
How may I serve you?
Como posso servi la?
How may I serve you?
Eu servi no exército.
I was in the army.
servi tempo demais.
I have been a servant long enough.
Estou pronto a servi lo.
I'm at your service.
Porque eu servi uma escolha.
Because I served a choice.
Guiei táxis, servi às mesas.
Driving taxis, waiting on tables. Anything to make a dollar.
Fiz o colegial, servi o quartel.
Did you study?
Servi com eles durante dois anos.
I served with him for two solid years.
Ficarei muito feliz se puder servi lo.
I'll be very happy if I can serve you.
Eu servi com Tom nas forças especiais.
I served with Tom in the special forces.
Boa noite, em que posso servi la?
Good evening. How can I help you?
Servi o nosso estado bem, näo foi?
I've served our state well, haven't I?
Toda a minha vida servi e agora...
All my life I've waited on people and now...
Eu não me servi da minha chávena.
But I haven't used my cup.
Isso irá servi aos nossos propósitos muito bem.
This'll suit our purposes just fine.
Pense como eu servi, no trabalho que fiz.
Think of how I've served, the work I've done.
Servi ao Senhor com temor, e regozijai vos com tremor.
Serve Yahweh with fear, and rejoice with trembling.
Servi ao Senhor com temor, e regozijai vos com tremor.
Serve the LORD with fear, and rejoice with trembling.
Servi como cirurgião na 1ª Guerra Mundial... até ao fim.
I served as a surgeon in the Great War... till the end.
Você pode servi los como claro que a mesa do Sêder
You can serve them as clear that the Seder table
Servi com o comandante na batalha de Bull Run em 1861.
I served with Major Kearny. He was a lieutenant then, at the First Battle of Bull Run in '61.
Sim, servi sob as ordens dele em Virgínia durante a guerra.
Yes, I served under him in Virginia during the war.
Servi ao Senhor com alegria, e apresentai vos a ele com cântico.
Serve Yahweh with gladness. Come before his presence with singing.
Servi ao Senhor com alegria, e apresentai vos a ele com cântico.
Serve the LORD with gladness come before his presence with singing.
Depois, viajei para Kabul e servi no Afeganistão, depois da queda do Taliban.
Later, I traveled to Kabul and served in Afghanistan after the fall of the Taliban.
Não me vou rebelar contra o Governo que eu servi por 30 anos.
I will not rebel against the government I served for 30 years.
Sou um velho homem da rádio servi num couraçado na I Guerra Mundial.
I'm an old radioman. Battleship new york, world war i.
Agora, pois, temei ao Senhor, e servi o com sinceridade e com verdade deitai fora os deuses a que serviram vossos pais dalém do Rio, e no Egito, e servi ao Senhor.
Now therefore fear Yahweh, and serve him in sincerity and in truth. Put away the gods which your fathers served beyond the River, in Egypt and serve Yahweh.
Agora, pois, temei ao Senhor, e servi o com sinceridade e com verdade deitai fora os deuses a que serviram vossos pais dalém do Rio, e no Egito, e servi ao Senhor.
Now therefore fear the LORD, and serve him in sincerity and in truth and put away the gods which your fathers served on the other side of the flood, and in Egypt and serve ye the LORD.
Depois lavou o rosto, e saiu e se conteve e disse Servi a comida.
He washed his face, and came out. He controlled himself, and said, Serve the meal.
sabendo que do Senhor recebereis como recompensa a herança servi a Cristo, o Senhor.
knowing that from the Lord you will receive the reward of the inheritance for you serve the Lord Christ.
Depois lavou o rosto, e saiu e se conteve e disse Servi a comida.
And he washed his face, and went out, and refrained himself, and said, Set on bread.
sabendo que do Senhor recebereis como recompensa a herança servi a Cristo, o Senhor.
Knowing that of the Lord ye shall receive the reward of the inheritance for ye serve the Lord Christ.
Pergunta n. 2, do Sr. Habsburg A dimensão europeia no sector dos servi ços postais
Question No 2, by Mr Habsburg The European dimension in the postal service
Parou de servi lo a pedido de Uinen, mas seu amor por tempestades não desapareceu realmente.
He was persuaded to stop by Uinen, but his taste for storms did not quite disappear.
O que disse o meu homem, quando minha alma betossed Não servi lo como nós montamos?
What said my man, when my betossed soul Did not attend him as we rode?
Poucos bogotanos têm carros, entretanto, uma grande parte dos recursos da cidade era dedicada a servi los.
Few Bogatanos own cars, yet a huge portion of the city's resources was dedicated to serving them.
Na sua mensagem às Cortes, Juan Carlos proclamou expressamente o seu propósito de aceitá la e servi la.
He opted not to call himself Juan III or Carlos V, but Juan Carlos I.
Os Fundadores criaram duas raças geneticamente modificadas para servi los os vorta diplomatas e os Jem'Hadar suas tropas.
The Founders have created or genetically modified races to serve them the Vorta, sly and subversive diplomats, and the Jem Hadar, their fearless shock troops.
De nada servi rá construir o novo corpo político da Europa transplantando as células cancerígenas da guerra fria.
However, any definitive decision by Parliament at this time of a rapidly evolving European policy on security with the United States and the USSR would be entirely premature and most divisive.
II. um regulamento sobre tarifas e taxas dos servi ços aéreos (COM(91)275 Doc. C3 371 91)
II. the proposal from the Commission to the Council (COM(91) 275 Doc.
Não lhes deis ouvidos servi ao rei de Babilônia, e vivei. Por que se tornaria esta cidade em assolação?
Don't listen to them serve the king of Babylon, and live why should this city become a desolation?
Não lhes deis ouvidos servi ao rei de Babilônia, e vivei. Por que se tornaria esta cidade em assolação?
Hearken not unto them serve the king of Babylon, and live wherefore should this city be laid waste?
o primeiro elenco de medidas de 1986, que incide sobre o acesso ao mercado, a livre prestação de servi
a uniform system to govern Member State obligations in respect of public service transport,