Tradução de "severas" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Palavras-chave : Severe Harsh Stern Penalties Measures

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Aquelas suas normas severas?
Those very severe articles of yours?
Foi, também, alvo de severas críticas.
It has also been severely criticised.
Naquele caso, as consequências são bastante severas.
In that case, the consequences are rather severe.
fixar normas mais severas para esta região
stricter standards are introduced in this field
fixar normas mais severas para esta região
Report without debate
Tradicionalmente, essas pessoas apoiam leis ambientais mais severas.
Historically, these Californians have supported tougher environmental rules.
As suas ordenanças contra o luxo foram severas.
His regulations against luxury were very stringent.
Terceiro, as severas condições de recrutamento das tripulações.
Thirdly, the strict terms for crew membership.
Essa proibição imporia limitações severas, especialmente na viticultura.
Any such ban would impose severe limitations, especially in viticulture.
As repercussões são provavelmente mais severas na África.
The impacts are probably most severe in Africa.
Depois do fracasso da revolta, seguiram se severas represálias.
After the collapse of the uprising, harsh reprisals followed.
Mortalidade e complicações severas não são comuns mas podem ocorrer.
Mortality and severe complications are unusual but do occur, especially if peritonitis persists and is untreated.
O Parlamento grego impôs legalmente severas restrições ao mandato duplo.
The Greek Parliament has imposed by law severe restrictions on the dual mandate.
Ora em Itália existem leis muito severas contra o racismo.
Now, there are very strict laws against racism in Italy.
É certo que as normas que impomos a nós próprios são severas, muito severas. Mas, enquanto esperamos por análises científicas mais evoluídas, não devemos correr nenhum risco.
The standards that we are demanding are, admittedly, extremely high but, until more accurate scientific studies are available, we must not take any risks.
A região de Ibaretama está sujeita à ocorrência de secas severas.
Ibaretama is a municipality in the state of Ceará in the Northeast region of Brazil.
A região de Quixadá está sujeita à ocorrência de secas severas.
It is the seat of the Roman Catholic Diocese of Quixadá.
Essas normas são, creio poder dizê lo, muito severas na Europa.
President. Mr d'Ormesson, please allow me to speak.
Quer através de normas de direito penal, quer através de sanções severas e eu sublinharia o adjectivo severas , proporcionais à infracção e que tenham um efeito dissuasor eficaz.
Either through criminal laws or through severe sanctions and I stress the adjective severe which are commensurate with the offence and which act as an effective deterrent.
Ele morreu, mas era deficiente mental e sofria com severas anomalias ósseas.
He has since passed away, but was mentally retarded and suffers from severe bone abnormalities.
Mas a maior parte é de sentenciamento mais punitivo, sentenças mais severas.
But most of it is about more punitive sentencing, harsher sentencing.
Punições corporais eram comuns na época e não eram consideradas muito severas.
Corporal punishment was common at the time, and was not thought unduly harsh.
Se atingir as trompas, pode dar origem a abscessos ou obstruções severas.
These are often present together and may or may not produce symptoms.
Entre as leis antigas eliminadas estavas as leis severas contra os judeus.
Thompson, E. A.. The Goths in Spain .
Mas na sua maioria corresponde a sentenças mais punitivas, sentenças mais severas.
But most of it is about more punitive sentencing, harsher sentencing.
Os sinais incluem dores severas no estômago que se estendem às costas
The signs include severe pains in your stomach that spread to your back.
Porém, normas severas devem igualmente ser aplicadas às exportações de países terceiros.
However, strict criteria must also apply to imports from third countries.
Este foi regularmente alvo de críticas severas e absolutamente pertinentes no passado.
This has regularly been severely and rightly criticised in the past.
Usuários do Twitter condenaram este ataque fazendo uso de palavras as mais severas
Twitter users condemned this attack in the severest words
De qualquer maneira, hipoglicemias severas podem eventualmente resultar em morte ou dano cerebral.
Nevertheless, brain damage or death has occasionally resulted from severe hypoglycemia.
Ele já morreu, mas era deficiente mental e sofria de anomalias ósseas severas.
He has since passed away, but was mentally retarded and suffers from severe bone abnormalities.
Contudo, estas reações podem ser mais severas e ou de duração mais prolongada.
However, these reactions may be more severe and or last longer.
As sentenças podem ser mais severas, incluindo uma multa sem limites pré estabelecidos.
Sentences can be more severe including unlimited fine.
Para estes transportes marítimos exigem se medidas ainda mais severas e maior vigilância.
So, yes, we welcome the possibility and opportunity of tightening up the regulations, but we also want a situation where governments are prevented from transporting a lot of the goods which are at present being transported between countries.
Se impusermos taxas ambientais mais severas, isso conduzirá a custos adicionais na produção.
If we gain acceptance for more stringent environmental requirements, the result will be higher costs in production.
Efectivamente, as condições de vida têm sofrido pressões severas desde a queda de Mubarak.
Indeed, living standards have been under severe pressure since Mubarak s downfall.
Hobbes Na altura do século XVII, a visão teológica medieval já sofria críticas severas.
Hobbes By the 17th Century, the Medieval teleological view came under intense criticism from some quarters.
Mudanças duradouras na ZCIT podem resultar em secas severas ou inundações nas áreas próximas.
Longer term changes in the intertropical convergence zone can result in severe droughts or flooding in nearby areas.
Os doentes que sofram reacções anafilactóides severas ou refractárias podem requerer monitorização clínica prolongada.
Patients experiencing severe or refractory anaphylactoid reactions may require prolonged clinical monitoring.
Aliás, isso deverá acontecer porque as exigências de entrada são cada vez mais severas.
One of the main problems for the elderly in the UK is that they never see the qualified professional worker, only their assistants and trainees.
As disposições para combater a continuação da poluição não podem ser consideradas demasiado severas.
It considered that the flag flying criterion should be interchangeable with the criterion of estab lishment, with Articles 55 58 of the Treaty being supplemented by this provision.
Poderia imaginar que pudéssemos, ou melhor, que a Comissão pudesse tomar medidas bastante severas.
I would imagine that we, that is to say, the Commission, are in a position to take very strong measures.
O brometo metílico é normalmente aplicado por operadores reconhecidos e sob condições extremamente severas.
Methyl bromide is normally applied by licenced operators only, and under strict conditions.
Ora este Departamento conheceu, no decurso desse período, três anos de severas calamidades agrícolas.
However, three of these five years have been disastrous for agriculture in this department.
Porque não introduzirmos legislação com penalizações muito mais severas em toda a Comunidade Europeia?
But why not introduce legislation with much tougher penalties throughout the European Com munity?