Tradução de "severas" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Aquelas suas normas severas? | Those very severe articles of yours? |
Foi, também, alvo de severas críticas. | It has also been severely criticised. |
Naquele caso, as consequências são bastante severas. | In that case, the consequences are rather severe. |
fixar normas mais severas para esta região | stricter standards are introduced in this field |
fixar normas mais severas para esta região | Report without debate |
Tradicionalmente, essas pessoas apoiam leis ambientais mais severas. | Historically, these Californians have supported tougher environmental rules. |
As suas ordenanças contra o luxo foram severas. | His regulations against luxury were very stringent. |
Terceiro, as severas condições de recrutamento das tripulações. | Thirdly, the strict terms for crew membership. |
Essa proibição imporia limitações severas, especialmente na viticultura. | Any such ban would impose severe limitations, especially in viticulture. |
As repercussões são provavelmente mais severas na África. | The impacts are probably most severe in Africa. |
Depois do fracasso da revolta, seguiram se severas represálias. | After the collapse of the uprising, harsh reprisals followed. |
Mortalidade e complicações severas não são comuns mas podem ocorrer. | Mortality and severe complications are unusual but do occur, especially if peritonitis persists and is untreated. |
O Parlamento grego impôs legalmente severas restrições ao mandato duplo. | The Greek Parliament has imposed by law severe restrictions on the dual mandate. |
Ora em Itália existem leis muito severas contra o racismo. | Now, there are very strict laws against racism in Italy. |
É certo que as normas que impomos a nós próprios são severas, muito severas. Mas, enquanto esperamos por análises científicas mais evoluídas, não devemos correr nenhum risco. | The standards that we are demanding are, admittedly, extremely high but, until more accurate scientific studies are available, we must not take any risks. |
A região de Ibaretama está sujeita à ocorrência de secas severas. | Ibaretama is a municipality in the state of Ceará in the Northeast region of Brazil. |
A região de Quixadá está sujeita à ocorrência de secas severas. | It is the seat of the Roman Catholic Diocese of Quixadá. |
Essas normas são, creio poder dizê lo, muito severas na Europa. | President. Mr d'Ormesson, please allow me to speak. |
Quer através de normas de direito penal, quer através de sanções severas e eu sublinharia o adjectivo severas , proporcionais à infracção e que tenham um efeito dissuasor eficaz. | Either through criminal laws or through severe sanctions and I stress the adjective severe which are commensurate with the offence and which act as an effective deterrent. |
Ele morreu, mas era deficiente mental e sofria com severas anomalias ósseas. | He has since passed away, but was mentally retarded and suffers from severe bone abnormalities. |
Mas a maior parte é de sentenciamento mais punitivo, sentenças mais severas. | But most of it is about more punitive sentencing, harsher sentencing. |
Punições corporais eram comuns na época e não eram consideradas muito severas. | Corporal punishment was common at the time, and was not thought unduly harsh. |
Se atingir as trompas, pode dar origem a abscessos ou obstruções severas. | These are often present together and may or may not produce symptoms. |
Entre as leis antigas eliminadas estavas as leis severas contra os judeus. | Thompson, E. A.. The Goths in Spain . |
Mas na sua maioria corresponde a sentenças mais punitivas, sentenças mais severas. | But most of it is about more punitive sentencing, harsher sentencing. |
Os sinais incluem dores severas no estômago que se estendem às costas | The signs include severe pains in your stomach that spread to your back. |
Porém, normas severas devem igualmente ser aplicadas às exportações de países terceiros. | However, strict criteria must also apply to imports from third countries. |
Este foi regularmente alvo de críticas severas e absolutamente pertinentes no passado. | This has regularly been severely and rightly criticised in the past. |
Usuários do Twitter condenaram este ataque fazendo uso de palavras as mais severas | Twitter users condemned this attack in the severest words |
De qualquer maneira, hipoglicemias severas podem eventualmente resultar em morte ou dano cerebral. | Nevertheless, brain damage or death has occasionally resulted from severe hypoglycemia. |
Ele já morreu, mas era deficiente mental e sofria de anomalias ósseas severas. | He has since passed away, but was mentally retarded and suffers from severe bone abnormalities. |
Contudo, estas reações podem ser mais severas e ou de duração mais prolongada. | However, these reactions may be more severe and or last longer. |
As sentenças podem ser mais severas, incluindo uma multa sem limites pré estabelecidos. | Sentences can be more severe including unlimited fine. |
Para estes transportes marítimos exigem se medidas ainda mais severas e maior vigilância. | So, yes, we welcome the possibility and opportunity of tightening up the regulations, but we also want a situation where governments are prevented from transporting a lot of the goods which are at present being transported between countries. |
Se impusermos taxas ambientais mais severas, isso conduzirá a custos adicionais na produção. | If we gain acceptance for more stringent environmental requirements, the result will be higher costs in production. |
Efectivamente, as condições de vida têm sofrido pressões severas desde a queda de Mubarak. | Indeed, living standards have been under severe pressure since Mubarak s downfall. |
Hobbes Na altura do século XVII, a visão teológica medieval já sofria críticas severas. | Hobbes By the 17th Century, the Medieval teleological view came under intense criticism from some quarters. |
Mudanças duradouras na ZCIT podem resultar em secas severas ou inundações nas áreas próximas. | Longer term changes in the intertropical convergence zone can result in severe droughts or flooding in nearby areas. |
Os doentes que sofram reacções anafilactóides severas ou refractárias podem requerer monitorização clínica prolongada. | Patients experiencing severe or refractory anaphylactoid reactions may require prolonged clinical monitoring. |
Aliás, isso deverá acontecer porque as exigências de entrada são cada vez mais severas. | One of the main problems for the elderly in the UK is that they never see the qualified professional worker, only their assistants and trainees. |
As disposições para combater a continuação da poluição não podem ser consideradas demasiado severas. | It considered that the flag flying criterion should be interchangeable with the criterion of estab lishment, with Articles 55 58 of the Treaty being supplemented by this provision. |
Poderia imaginar que pudéssemos, ou melhor, que a Comissão pudesse tomar medidas bastante severas. | I would imagine that we, that is to say, the Commission, are in a position to take very strong measures. |
O brometo metílico é normalmente aplicado por operadores reconhecidos e sob condições extremamente severas. | Methyl bromide is normally applied by licenced operators only, and under strict conditions. |
Ora este Departamento conheceu, no decurso desse período, três anos de severas calamidades agrícolas. | However, three of these five years have been disastrous for agriculture in this department. |
Porque não introduzirmos legislação com penalizações muito mais severas em toda a Comunidade Europeia? | But why not introduce legislation with much tougher penalties throughout the European Com munity? |