Tradução de "simpáticos" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Palavras-chave : Nicer Friendly Nice Sweet

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Tipos simpáticos!
Nice guys.
Que simpáticos.
Nice fellows.
Que simpáticos!
That's nice of them.
Que simpáticos.
That is... very gracious of them.
Tão simpáticos.
Oh, such nice boys.
Eles são simpáticos?
Are they friendly?
Estes são simpáticos.
These are nice.
Mas que simpáticos!
Gee, thats awfully nice of you.
São muito simpáticos.
They're very nice.
São muito simpáticos.
That's right friendly of them.
Educados e simpáticos.
Those smoothtalking ones that have the manners.
Eram tão simpáticos.
Such nice boys.
Os canadenses são simpáticos.
Canadians are nice.
Éramos simpáticos, e só.
We would be friendly, that's all.
São como simpáticos vizinhos.
I sometimes think they're like very friendly neighbors.
São simpáticos estes pequenos.
These young people are charming.
Bem, foram muito simpáticos.
Well, you've been awful nice.
Saudações. Mas que simpáticos!
Greetings. Ain't that nice?
São todos tão simpáticos.
They are all very kind!
Simpáticos em nos informarem.
Nice of them to let you know.
Foram muito simpáticos. Todos.
You've been vey kind to us all of you.
Foram muito simpáticos, meninos.
You were so nice to us, children.
São simpáticos e charmosos.
So handsome and charming.
Estão a ser muito simpáticos...
You're being very nice...
São todos tão simpáticos comigo.
Everyone's so nice to me.
São simpáticos, mas causam estragos.
They're charming but destructive. Take a look.
Sim, uns amigos muito simpáticos.
Yes. Some very nice friends.
Eram senhores simpáticos e educados.
They were nice, polite young gentlemen.
Andam todos muito simpáticos comigo.
Everyone's so kind to me.
Os Gaboni são uns tipos simpáticos.
A cheery lot, the Gabonis.
Todos têm sido muito simpáticos comigo.
But you've all been so nice to me.
Foram simpáticos em convidarnos para jantar.
It was nice of you to ask us to dinner.
Foram simpáticos em vir ao funeral.
You've been kind to come and give your time so we could mourn her.
O teu pai tem amigos tão simpáticos.
Your father has such lovely friends.
Eles não se assustam quando somos simpáticos.
They're not shy at all when you are kind to them.
Ainda bem que alguns locais são simpáticos.
I'm glad somebody in the place is friendly.
Vizinhos simpáticos na tua parte de Shropshire?
Nice neighbors in your part of Shropshire?
Tom e Maria disseram que eles eram simpáticos.
Tom and Mary said that they were sympathetic.
Pagar lhe iam um bónus por serem simpáticos?
And would you pay them a bonus for being empathic?
Este é um dos gigantes simpáticos do planeta.
This is one of the gentle giants on the planet.
Vejam lá, quero que sejam simpáticos com ele.
Understand, now, I want you all to be pleasant to him.
Os ingleses sempre foram simpáticos com os loucos.
The British are always nice to mad people.
Quando vais aprender que não há gatos simpáticos?
When are you going to learn that there are no friendly cats?
Estão aqui dois simpáticos miúdos com sotaque alemão.
There are two nice kids here with German accents.
Eram os chatos mais simpáticos que já conheci.
They were the squarest hipsters I've ever seen.