Tradução de "sintas" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Palavras-chave : Comfortable Feeling Makes Guilty Same

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Não te sintas.
Don't.
Não o sintas.
Do not be.
Não te sintas sozinho.
Don't be lonely.
Não quero que te sintas pressionada.
I don't want you to feel pressured.
Lamento que não te sintas bem.
I'm sorry you're not feeling well.
Não quero que te sintas obrigado.
I hate to take you along.
Espero que te sintas melhor hoje, Mary.
I hope you feel better today, Mary.
Qualquer que seja a dor que sintas
No matter how your heart is grieving
Talvez te sintas mais seguro, se pararmos.
Maybe you'd feel better if we stopped.
O que importa é que te sintas bem.
Nothing matters except for you to be well.
Espero que te sintas melhor de manhã, Emil.
I hope you'll feel better in the morning, Emil.
E eu vou fazer tudo para que te sintas segura.
And, Scarlett, I'm going to see that you are safe.
Quero que sintas confiança em ti mesmo, isso não é exequível.
I want you to feel confidence in yourself, that's not doable.
Quero que te sintas segura para o resto da tua vida.
Here, I want you to feel secure for the rest of your life.
Não querem que sintas nem o cheiro do dinheiro do trabalho de amanhã.
They don't intend for you ever to get a smell of the money from tomorrow's job.
Sei que não precisarás, mas... talvez te sintas melhor, só por saber que está aqui.
You won't need it, But perhaps you'll feel better
Pode ser que esta ocasião nunca chegue à tua vida, e talvez sintas que nunca te apaixonarás.
Maybe this evening will never come in your life And you may be feeling that you will never fall in love.
Então, sente empatia com a outra pessoa, mas não sintas o toque senão ficas confuso e atrapalhado .
So, empathize, by all means, with the other person, but do not actually experience the touch, otherwise you'll get confused and muddled.
Por mais infeliz que te sintas... mesmo que penses que acabou, que te encontras comigo na 5a. que vem.
That however unhappy you are... however much you think, you'll meet me again next Thursday.
Mesmo que te sintas óptima em certo momento, não o aceites como garantido, está preparada, porque vai haver dor, vai haver sofrimento.
And even though you're feeling great at any one moment, don't take it for granted, be ready, because there's going to be pain, there's going to be suffering.
Suponho que tive uma reacção estranha, e eu só quero pedir desculpa porque não quero que te sintas desconfortável ou assim, porque eu estou mesmo contente de tu...
I guess I was in a weird mood, and I just want to apologize because I don't want to make you feel uncomfortable or anything, because I'm really glad you're
Tu poderás andar ao teu ritmo e saltar material que já te sintas confortável. Este curso dar te à uma rápida revisão, exemplos práticos e bastantes problemas para praticares.
You can go at your own pace and skip through material you're already comfortable with. gt gt This course will give you a quick refresher, helpful examples and a lot of practice problems.