Tradução de "sistema de cota" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Cota do acionista. | Equity tranche. |
Esse número é chamado de cota . | This number is called a quota . |
Esta cota de malha é italiana. | This coat of mail is from Italy. |
Ela teve sua cota de sofrimento. | She had her share of suffering. |
A cota de malha... era muito fina. | Too bad, the mail is too short. |
O álbum também recebeu sua cota de críticas negativas. | The album received its share of negative criticism as well. |
Uma cota é apenas uma parte do ativo. | A tranche is just a bucket, if you will, of the asset. |
Os cavalos foram ocasionalmente também equipados com uma cota de malha. | Horses were occasionally fitted with a coat of mail as well. |
O 2º batalhão do 36º regimento tomou a cota 217. | The 2nd Battalion of the 36th Regiment has taken height 217. |
O mel de Barroso produz se nas regiões de cota mais elevada do Barroso. | Barroso honey is produced in the highest regions of Barroso. |
E eles terão uma cota a qual você tem que atingir! | And they've got that quota to make and you're gonna make that! |
Quantos de nós ultrapassaram nossa cota inteira de Kyoto apenas viajando de avião esse ano? | How many of us have gone through our entire Kyoto quota just for flying this year? |
Foi para satisfazerme que Renaud concordou em lutar sem a sua cota de malha. | It was only to please me that Renaud consented to fight without chain mail. |
Arriscamo nos a desmatar até à cota 152m e depois, devido ao preço da água, constatarmos que o enchimento até à cota 139m seria suficiente para as necessidades agrícolas. | We risk deforesting to a height of 152m and then, due to the price of water, seeing that filling to a height of 139m is enough for agricultural requirements. |
Eles também receberam o direito a uma cota de 25 no lucro de suas empresas. | They were also given the right to a twenty five percent share in the profit of their firm. |
O equipamento básico do hersir era um elmo cônico, e uma cota de malha curta. | This theme, in its oral form, was one of the major influences on the mind of the Viking Hersir. |
O método dos restos maiores encontra uma determinada cota baseada no número de votantes, enquanto o método das médias mais altas determinam a cota indiretamente, dividindo o número de votos que os partidos recebem por uma sequência de números. | Largest remainder methods set a particular quota based on the number of voters, while highest averages methods, such as the Sainte Laguë method and the d'Hondt method, determine the quota indirectly by dividing the number of votes the parties receive by a sequence of numbers. |
Nenhum destes países, incluindo a nação mais próspera, Botswana, jamais sequer atingiu esta cota. | None of those countries, including Africa's most successful nation, Botswana, has ever met its quota. |
Para cada cota de votos que um partido recebe, um de seus candidatos ganha um assento na legislatura. | For each quota of votes a party receives, one of their candidates wins a seat on the legislature. |
Estes freqüentemente têm um significado local ou uma ligação histórica com o detentor da cota de armas. | Often, these can have local significance or a historical link to the armiger. |
Muito bem, uma cota extra da nossa próxima divisão para o homem que o apanhe. | All right, an extra share on our next split for the man who nails him. |
Elevação máxima A Serra da Estrela atinge a sua cota de máxima altitude 1993 m junto da Torre. | Serra da Estrela cheese Queijo Serra da Estrela (Serra da Estrela cheese) is a soft cheese from the region of Serra da Estrela. |
Quando tiver todas as almas que precisa, e tiver preenchido a sua cota, seremos levados... para... | When he has all the souls he needs and has filled his quota we'll all be ferried to... |
Meu próprio país, Uganda, tem uma cota para exportar 50.0000 toneladas de açúcar para o mercado da União Européia. | My own country, Uganda, has a quota to export 50,000 metric tons of sugar to the European Union market. |
Desde maio, a empresa tem utilizado a primeira cota de volume morto (reservatório de água situado abaixo das comportas das represas). | Since May, the company has been using the first quota of the dead volume (the remnants of water that lie in the bottom of the lake). |
Por carta com a cota D 58191 de 19 de Dezembro de 2003, a Comissão solicitou informações complementares relativamente ao auxílio supramencionado. | By letter D 58191 dated 19 December 2003, the Commission requested further information concerning the notified measure. |
A fórmula Imperiali é utilizada para calcular o número mínimo (ou cota) de votos requeridos para obter um assento parlamentar em alguns países que utilizam os sistema eleitoral de representação proporcional do tipo voto único transferível ou método do maior restante. | The Imperiali quota is a formula used to calculate the minimum number, or quota, of votes required to capture a seat in some forms of single transferable vote or largest remainder method party list proportional representation voting systems. |
Outra adição que pode ser feita a uma cota de armas é a insígnia de um baronete ou de uma ordem de cavalaria. | Another addition that can be made to a coat of arms is the insignia of a baronet or of an order of knighthood. |
Quando a cota dele é excedida, este arrogante aristocrata dos Andes calmamente se senta e recusase a andar. | When his quota is exceeded' that haughty aristocrat of the Andes... calmly sits down and refuses to budge. |
Por exemplo, se a cota é 1000 votos, então cada candidato eleito reflete a opinião de 1000 votantes, com uma margem de erro. | For example, if the quota is 1000 voters, then each elected candidate reflects the opinions of 1000 voters, within a margin of error. |
Após a guerra, Poon Lim decidiu imigrar para os Estados Unidos, mas a cota para chineses já estava esgotada. | After the war, Poon Lim decided to emigrate to the United States, but the quota for Chinese immigrants had been reached. |
A Comissão de Wakeham propôs a introdução de uma cota de 20 de cidadãos eleitos na Câmara dos Lordes, mas tal plano foi amplamente criticado. | The Wakeham Commission proposed introducing a 20 elected element to the Lords, but this plan was widely criticised. |
Os métodos diferem em como a cota é determinada ou, equivalentemente, como as proporções de votos são arredondadas para preencher o número de assentos. | The methods differ in how the quota is determined or, equivalently, how the proportions of votes are rounded off to match the number of seats. |
Por carta com a cota D 57629 de 25 de Outubro de 2004, a Comissão enviou essas observações ao Reino Unido, dando lhe a oportunidade de reagir. | By letter D 57629 dated 25 October 2004, the Commission forwarded these observations to the United Kingdom in order to give the United Kingdom the opportunity to react. |
Cheia de alegria com o reencontro, Sigrun o beija antes que ele possa remover a sua cota de malha, e pergunta como ela pode curá lo. | Filled with joy at the reunion, Sigrún kisses him before he can remove his coat of mail, and asks how she can heal him. |
Este facto, porém, nunca impediu a Comissão e os seus serviços foi o que aconteceu no caso de Cota Donana de, naturalmente, recolherem também directamente, in | May I call on the Commissioner not to drop this matter, because loads of industries are pouring polluted waste into the Albufera lake and the nature reserve is being destroyed. |
As regras da Heráldica Escudo e lisonja O foco da heráldica moderna é o brasão, ou cota de armas, cujo elemento central é o escudo. | Components and rules Shield and lozenge The focus of modern heraldry is the armorial achievement, or the coat of arms, the central element of which is the escutcheon or shield. |
Em 14 de outubro de 1993 o parlamento crimeano criou o cargo de presidente da Crimeia, e estabeleceu uma cota de representantes dos tártaros no Conselho dos 14. | On 14 October 1993, the Crimean parliament established the post of President of Crimea and agreed on a quota of Crimean Tatars represented in the Council of 14. |
Cotas Cada país membro detém no FMI uma cota a ser determinada com base em seus indicadores econômicos, entre eles o PIB. | Each IMF member country is assigned a quota, or contribution, that reflects the country's relative size in the global economy. |
e a abertura do manto no meio dele, como a abertura de cota de malha esta abertura tinha um debrum em volta, para que não se rompesse. | The opening of the robe in its midst was like the opening of a coat of mail, with a binding around its opening, that it should not be torn. |
e a abertura do manto no meio dele, como a abertura de cota de malha esta abertura tinha um debrum em volta, para que não se rompesse. | And there was an hole in the midst of the robe, as the hole of an habergeon, with a band round about the hole, that it should not rend. |
Esta magra cota de 20 de superávit de energia é suficiente para permitir que ricas hierarquias se formem, especializações de trabalho se desenvolvam, e grandes obras arquitetônicas sejam construídas. | This skinny 20 surplus allotment of energy is sufficient to allow rich hierarchies to form, job specializations to develop, and large works of architecture to be built. Â |
A venda abaixo do custo não é um acto de caridade, mas sim uma tentativa de ganhar cota de mercado, que depois terá de ser compensada por outro lado. | Below cost sales is not an act of charity, but the taking over of a market share, which will have to be compensated elsewhere. |
Funk (PPE), por escrito. (DE) Como já é conhecido da primeira leitura, este programa visa realizar acções específicas destinadas a aumentar a cota de mercado das energias renováveis. | FUNK (PPE), in writing. (FR) As we already know from the first reading, the aim of this programme is to implement specific actions for increasing the market share of renewable energy. |
Apesar do protesto das ONG portuguesas e de mim próprio, o Governo português insiste na abordagem maximalista do projecto de Alqueva, preparando um enchimento até à cota 152m. | (PT) Despite protests from Portuguese NGOs and myself, the Portuguese government is insisting on adopting an uncompromising approach to the Alqueva project, by preparing to fill the dam to a height of 152m. |
Pesquisas relacionadas : Tratado Cota - Cota Diária - Cota Mínima - Resseguro Cota - Cota Excedida - Cota Estado - Cota Máxima - Cota De Armazenamento - Cota De Malha - Linha De Cota - Limite De Cota - Cota De Malha - Cota De Malha