Tradução de "soa bem" para o idioma inglês:


  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Soa bem.
That sounds solid enough.
Soa bem.
Hey, that sounds great.
Soa bem?
How does it sound?
Soa bem.
Has a good sound to it.
Isso soa bem!
That sounds good!
Soa bem prático.
I think it's It sounds very practical. Yeah
Isto soa bem!
That is a very...
Ok, soa bem.
OK, that's nice.
Soa muito bem.
It sounds just fine.
Soa tão bem.
Sound likes its good.
Ratatouille não soa bem, soa como rato e patootie .
Ratatouille doesn't sound delicious, it sounds like 'rat' and 'patootie'.
Bem, isso soa familiar?
Now, does this sound familiar?
Isso me soa bem!
That sounds good!
Soa bem, ouvir isto !
Sounds good! hahaha!
Bem, isto soa mal.
Well, that sounds funny.
Soa bem na mesma.
It still sounds good.
e também soa bem.
Sounds nice too.
Soa muito bem, Nathan.
Sounds very good, Nathan.
Não me soa bem.
I don't like the sound of it.
Isso me soa muito bem.
That sounds beautiful.
Bem, isso certamente soa atraente.
Well, that certainly does sound attractive.
Oh, isso soa bem, querido...
Oh that sounds nice, dear...
Soa sempre tudo tão bem.
Then it all sounds so wonderful.
Que bem que isso soa.
How nice that sounds.
Soa bem, e perfeito, huh?
Sounds good and loud, huh?
Uau! Uau! Isto soa bem! Certo!
Now, what, what would be the activating factor, like normally, I've seen in the patent, for example, there will be radon gas in the outer part of
Isso soa bem, mas é abstracto.
It sounds good but what does it actually mean?
Aposto que não soa tão bem.
Not so good a noise, I'll wager.
Bem, ainda me soa a ressaca.
Well, it still sounds like a hangover.
Uh, comida italiana soa bem comigo.
Uh, Italian food sounds okay by me. All right.
Hmm, isso soa bem, mas é utópico.
Hmm, that sounds nice, but it's Utopian.
Não gosto como soa. Ele está bem.
Oh, he's all right.
A noite caminhava so bem, não soa?
The evening wore on... That's a nice expression, isn't it?
Soa bem, mas porque? Qual é o sentido?
You know, it sounds good, but why? I mean, what's the point?
Soa bem, mas só permite ganhar algum tempo.
Sounds nice, but this can only buy time.
Isso assim soa bem Dito assim à vez
That sounds all right In a careless rhyme
E nós dissemos, Bem, isso não soa muito divertido.
And we said, Well, that doesn't sound so much fun.
Dizer, nós somos o máximo isso soa muito bem.
Saying, We're great that sounds pretty good.
Esta frase soa bem, mas não é gramaticalmente correta.
This sentence sounds natural, but it's not grammatically correct.
Tudo parece bom e soa bem da sua perspectiva.
It all looks good and sounds good from your perspective.
O que você acabou de descrever soa bem filosófico.
Mooji Hi. Q
(Acordes musicais) É verdade, a Nicole Kidman soa bem.
(Musical chords)
Bem, na verdade, não é exatamente o que soa como.
Well, actually, it's not exactly what it sounds like.
De alguma maneira, Philadelphia sempre soa bem, não é, Martha?
Somehow Philadelphia always sounds right, doesn't it, Martha?
A princípio, isto soa bem, muito benévolo, cheio de boas intenções.
And at first that sounds very nice, very benign, well intended.