Tradução de "sofisticada" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Têm uma técnica sofisticada.
They're very technically sophisticated.
Seja glamourosa e sofisticada.
Make yourself so attractive,
Mary é uma senhora sofisticada.
Mary is a sophisticated lady.
Cooperam de forma muito sofisticada.
They have very sophisticated cooperation.
É uma mulher sofisticada, não é?
She's what you call a woman of the world, isn't she?
Esta não é uma tecnologia muito sofisticada.
This isn't very sophisticated technology.
Menos de 3 de uma audiência sofisticada.
Less than three percent of a very sophisticated audience.
Vou fazer de ti uma jovem sofisticada.
Oh, you'll make a sophisticated young lady, all right.
Alguém mais culta e mais sofisticada, acho.
Oh, someone smarter and more sophisticated, I'm afraid.
É demasiado perfeita, talentosa, linda e sofisticada.
She's too perfect. She's too talented. She's too beautiful.
A ADF é tecnologicamente sofisticada, mas relativamente pequena.
The ADF is technologically sophisticated but relatively small.
Sua implementação distribuída exatamente muito sofisticada de um.
It's exactly very sophisticated distributed implementation of one.
Menos que três por cento de uma audiência sofisticada.
Less than three percent of a very sophisticated audience.
E tudo isso sem usar tecnologia sofisticada nem complicada!
And all of this without using sophisticated or complicated technology!
alguma coisa assim, não muito pomposa ou sofisticada, só isso.
Something like this, not very pomp, not very sophisticated, this.
Ao fundo ali está uma máquina de anestesia muito sofisticada.
In the background there is a very sophisticated anesthesia machine.
Das duas perspectivas, a de Harrison era a mais sofisticada.
Of the two views, Harrison s was the more sophisticated.
Ali ao fundo está uma máquina de anestesia muito sofisticada.
In the background there is a very sophisticated anesthesia machine.
Por causa disso, decidimos que precisávamos de tecnologia mais sofisticada.
And because of this, we really decided we needed some more sophisticated technology.
Não há limites E, se formos uma pessoa sofisticada, dizemos
You're supposed to read this cartoon, and, being a sophisticated person, say,
serei a mulher mais sofisticada da estação de Glen Cove.
I shall be the most sophisticated woman at the Glen Cove Station.
O nórdico antigo conta com uma ampla e sofisticada cultura literária.
1Some or and or result from breaking of and respectively.
Em Ab Ovo (1917), a sua técnica sofisticada é particularmente notável.
His Ab ovo (1917) is particularly noteworthy for its sophisticated technique.
é como uma forma gentil, sofisticada de estrangular economicamente um jornal diário.
It's a kind of very nice, sophisticated way how to economically strangle a daily newspaper.
O Método NATM requer a instalação de uma instrumentação sofisticada para medir.
NATM requires installation of sophisticated measurement instrumentation.
E isso não é verdade. Essa é uma escrita muito mais sofisticada.
And the Rosetta Stone was really what helped them to understand that Egyptian hieroglyphics are not pictorial.
Por exemplo, a forma mais sofisticada que conhecemos é a linguagem humana.
And for example, the most sophisticated version that we're aware of is human language.
Espetrofotometria soa a coisa sofisticada, mas baseia se num princípio muito simples.
Spectrophotometry sounds fairly sophisticated, but it's really based on a fairly simple principle.
É uma maneira simpática e sofisticada de estrangular economicamente um jornal diário.
It's a kind of very nice, sophisticated way how to economically strangle a daily newspaper.
Não é tão sofisticada como a linguagem do The Wall Street Journal.
It's not as sophisticated as the language of The Wall Street Journal.
O segundo passo para uma análise sofisticada é o reconhecimento da complexidade.
The second step to a sophisticated analysis is acknowledging complexity.
Mas é realmente uma uma coisa sofisticada, aprender o que é uma determinante.
But it's actually kind of sophisticated to learn what the determinant is.
Mas era muito menos sofisticada e muito menos organizada do que é agora.
But it was much less sophisticated and much less organised than it is now.
Mas, é claro, eles são programados, mas nós os utilizamos de uma forma sofisticada.
But of course, they are hard wired but we use them still in a sophisticated way.
Para isso, provavelmente precisaremos de tecnologia muito mais sofisticada que a que temos hoje.
To do that we'll probably need much more sophisticated technology than we have today.
Eles vendiam, ou melhor, exibiam, produtos luxuosos, o que contribuía para sua atmosfera sofisticada.
They sold, or rather displayed, luxurious products, which contributed for their sophisticated atmospheres.
Para isso, provavelmente, precisamos de tecnologia muito mais sofisticada do que a de hoje.
To do that we'll probably need much more sophisticated technology than we have today.
Numa audiência tão sofisticada como esta isso seria como fazer um sermão ao papa.
In an audience as sophisticated as this one, that would be preaching to the choir.
Queríamos que esta questão fosse abordada de uma forma mais promenorizada e mais sofisticada.
We wanted a more detailed and more sophisticated approach to this issue.
Técnicas estatísticas avançadas, como a análise de regressão (múltipla), permitem uma abordagem mais sofisticada.
A more sophisticated approach is offered by advanced statistical techniques like (multiple) regression analysis.
A reivindicação mais sofisticada é a de que o método científico simplesmente não é objetivo.
A more sophisticated claim is that the scientific method is simply not objective.
Naturalmente, hoje estamos perante uma criminalidade organizada muito mais sofisticada, que recorre a tecnologias avançadas.
We are, of course, fighting extremely sophisticated organised criminal networks which use advanced technology.
Em uma plateia tão sofisticada quanto esta, seria como ensinar o padre a rezar a missa .
In an audience as sophisticated as this one, that would be preaching to the choir.
Maria conhece Magnólia (Gabriela Goldsmith), uma bonita, rica e sofisticada mulher que é sua verdadeira mãe.
María meets Magnolia, a beautiful, rich, and sophisticated woman who is her real mother.
A resposta não se encontra apenas na melhoria dos serviços de informação e numa segurança sofisticada.
The answer is not only improved intelligence and sophisticated security.