Tradução de "soprou" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Soprou - tradução :
Palavras-chave : Blew Puffed Breathed Whistle Breeze

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Tom soprou as velas.
Tom blew out the candles.
e a invernosa ventania soprou
And the wintry winds so blow
Me soprou e me pegou...
Blow me down and pick me up
Nós soprou o Banco da Inglaterra!
Mr. Graham and I are going to blow up the Bank of England...
O vento norte soprou continuamente todo o dia.
The north wind blew continuously all day.
O vento soprou a 350 Kms. À hora.
Two hundred miles an hour, that wind blew.
O vento soprou o guarda chuva da mão dela.
The wind blew the umbrella out of her hand.
Tom soprou sobre as brasas, esperando reavivar o fogo.
Tom blew on the embers, hoping to get the fire restarted.
Deus soprou em suas narinas o fôlego da vida.
God breathed into his nostrils the breath of life.
Este presente abençoado de fumar! , Disse ele, e soprou vigorosamente.
This blessed gift of smoking! he said, and puffed vigorously.
Ele soprou as bochechas, e seus olhos estavam eloqüente de desespero.
He blew out his cheeks, and his eyes were eloquent of despair.
Qual foi o vento que o soprou para os meus chinelos?
What illwind blew you into my slippers?
Foi o espírito fundador de Robert Schuman que soprou na Cimeira de Bruxelas.
It was the founding spirit of Robert Schuman that blew through the Brussels Summit.
No último tufão, o vento soprou a uma velocidade de duzentos quilômetros por hora!
In the last typhoon, the wind blew at over 200 kilometers per hour!
O céu ficou cada vez mais escuro e o vento soprou cada vez mais forte.
The sky grew darker and darker, and the wind blew harder and harder.
No entanto, os ventos predominantes no sentido norte soprou os detritos radioativos mais substanciais para longe da cidade.
However, the prevailing northward winds blew most of the radioactive debris away from the city.
E assim o Lobo Mau soprou e bufou, e derrubou a etiqueta que requeria a verificação de um nativo.
And so the Big Bad Wolf huffed, and he puffed, and he blew down the tag that demanded a native check.
O Alcorão (21 91 e 66 12) afirma que Deus soprou o Seu Espírito a Maria enquanto era ainda casta.
The Quran (21 91 and 66 12) states that God breathed His Spirit into Mary while she was chaste.
E formou o Senhor Deus o homem do pó da terra, e soprou lhe nas narinas o fôlego da vida e o homem tornou se alma vivente.
Yahweh God formed man from the dust of the ground, and breathed into his nostrils the breath of life and man became a living soul.
E formou o Senhor Deus o homem do pó da terra, e soprou lhe nas narinas o fôlego da vida e o homem tornou se alma vivente.
And the LORD God formed man of the dust of the ground, and breathed into his nostrils the breath of life and man became a living soul.
Por alguns minutos ele soprou para longe sem falar, mas que finalmente se desenrolou seus braços, tirou o cachimbo da boca novamente e disse 'Então você acha que está mudado, não você? '
For some minutes it puffed away without speaking, but at last it unfolded its arms, took the hookah out of its mouth again, and said, 'So you think you're changed, do you?'
Soprou, então, um vento da parte do Senhor e, do lado do mar, trouxe codornizes que deixou cair junto ao arraial quase caminho de um dia de um e de outro lado, roda do arraial, a cerca de dois côvados da terra.
A wind from Yahweh went out and brought quails from the sea, and let them fall by the camp, about a day's journey on this side, and a day's journey on the other side, around the camp, and about two cubits above the surface of the earth.
Soprou, então, um vento da parte do Senhor e, do lado do mar, trouxe codornizes que deixou cair junto ao arraial quase caminho de um dia de um e de outro lado, roda do arraial, a cerca de dois côvados da terra.
And there went forth a wind from the LORD, and brought quails from the sea, and let them fall by the camp, as it were a day's journey on this side, and as it were a day's journey on the other side, round about the camp, and as it were two cubits high upon the face of the earth.
Colete vermelho foi como cetim e ele soprou o peito para fora e minúsculas foi tão bem e tão grande e tão bonita que era realmente como se estivesse mostrando lhe como importante e como uma pessoa humana um robin poderia ser.
His red waistcoat was like satin and he puffed his tiny breast out and was so fine and so grand and so pretty that it was really as if he were showing her how important and like a human person a robin could be.
Você está com perucas com pólvora e cocô e seu primo soprou notas na sua pequena flauta mágica os desejos do seu papai fazem os Jackson 5 parecerem a Família Circo você pode ter sido um gênio mas você morreu grogue e sem valor eu sou rico aclamado e famoso estou nas playlists sou a lista classe A você é o mais chato beije minha bunda
I can't believe the way you dress when you dub step out of the house you're like an emo Steve Urkel and you reek of dead mouse I am the world's greatest composer no one knows what you are except a lonely little troll who knows how to press a spacebar

 

Pesquisas relacionadas : Soprou Passado - Soprou Através - Soprou Um Fusível - Soprou O Apito - Soprou E Soprado - Soprou Um Beijo