Tradução de "sorriem" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Palavras-chave : Grin Smile Heavens Laughing Laugh

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Os dois sorriem.
They both smile.
Todos sorriem no mesmo idioma.
Everyone smiles in the same language.
Todas as pessoas sorriem na mesma língua.
All people smile in the same language.
Os deuses, sorriem para nós neste dia.
The gods, they smile on us this day.
Os mais brilhantes corações os olhos que sorriem
Hearts which are brightest And eyes that smile
Não gosto de cavalheiros que sorriem para mim.
I don't like gentlemen who grin at me.
Sorriem, os seus olhos brilham, sinal de que lhes agradámos.
They smile, their eyes shine, you've pleased them.
E mesmo bebês cegos sorriem ao som de uma voz humana.
And even blind babies smile to the sound of the human voice.
E mesmo os bebés cegos sorriem ao som da voz humana
And even blind babies smile to the sound of the human voice.
Malgaxes ajudam se e sorriem, apesar da inundação provocada pelo ciclone Giovanna.
Citizens helping each other and still smiling despite the flood during Cyclone Giovanna by Twitter user aKoloina
Um pouco mais alta que eu. Olhos verdes e pálidos que sorriem.
It's a young woman, a little taller than I, pale green, amused eyes.
Quantas pessoas, aqui, nesta sala, sorriem mais de 20 vezes por dia?
How many people here in this room smile more than 20 times per day?
Em vez de olhares fixos e desconforto, agora só apontam e sorriem!
Instead of blank stares and awkwardness, now it is pointing and smiling!
Na Escola Verde as crianças sorriem uma coisa rara em escolas, principalmente para mim.
At Green School, the children are smiling an unusual thing for school, especially for me.
Na escola ecológica, as crianças sorriem algo atipico para uma escola, especialmente para mim.
At Green School, the children are smiling an unusual thing for school, especially for me.
Trabalham porque é necessário, sorriem quando sentem que devem sorrir... e não são submissos.
They work because they must, smile when they feel like it and are no respecters of persons. The men are men.
Você já se perguntou porque estar perto de crianças que sorriem muito faz você sorrir mais?
Have you ever wondered why being around children who smile so frequently makes you smile very often?
Dois Os personagens do Oriente Médio riem ou sorriem sem mostrar o branco de seus olhos?
Two Do the Middle Eastern characters laugh or smile without showing the whites of their eyes?
Um estudo descobriu que pessoas que sorriem em fotografias da infância terão menores possibilidades de se divorciarem.
One study found that people who smile in childhood photographs are less likely to get a divorce.
Já pensaram porque é que estar com crianças, que sorriem tão frequentemente, vos faz sorrir muito mais?
Have you ever wondered why being around children, who smile so frequently, makes you smile very often?
Eles gostam de ouvir as minhas canções, e se lhes falo sobre estudar, eles sorriem e lisonjeiamme.
They like to hear my songs, And if I talk about studying, They smile and flatter me.
Um estudo descobriu que pessoas que sorriem em fotografias da infância são menos prováveis de ter um divórcio.
One study found that people who smile in childhood photographs are less likely to get a divorce.
De facto, os que têm os superpoderes mais espantosos são realmente as crianças, que sorriem 400 vezes por dia.
In fact, those with the most amazing superpowers are actually children, who smile as many as 400 times per day.
Curvamse, sorriem, fazem mesuras e passam as noites a puxar as cadeiras e o chão debaixo de todos nós.
Who bow and smile and scrape and spend their nights gnawing the chairs and floors out from under us all.
Na verdade, aqueles com os super poderes mais extraordinários são as crianças que sorriem mais de 400 vezes por dia.
In fact, those with the most amazing superpowers are actually children, who smile as many as 400 times per day.
Senhor Presidente, 'O Egipto o país onde todos sorriem' este é o slogan publicitário do Egipto em todo o mundo.
Mr President, 'Egypt where everyone wears a smile' is the slogan advertising Egypt to the world.
Quando eles sorriem certo, vocês viram gente parando e de repente, a vida está sendo vivida lá, em algum lugar nessa estranha, densa rede.
When they smile right, you've seen people stop all of a sudden, life is being lived there, somewhere up in that weird, dense network.
Eu me viro, mas não é uma criança. É uma jovem mulher. Um pouco mais alta que eu. Olhos verdes e palidos que sorriem.
I turn around, but it's not a child. It's a young woman, a little taller than I, pale green, amused eyes.
Quando eles sorriem vocês já viram gente a parar de repente, a vida está a ser vivida ali, algures no meio daquela rede, estranha e densa.
When they smile right, you've seen people stop all of a sudden, life is being lived there, somewhere up in that weird, dense network.
As que ja vivem mais tempo fora do Brasil, já nem sorriem naturalmente, não brincam, não usam as roupas que gostam, tudo isso, por medo de sofrer preconceito.
Those who have been living outside Brazil for some time do not even smile naturally, do not joke, do not use the clothes they like, all because of a fear of suffering prejudice.
Eu queria dizer que, se ele reconhecesse minha condição física, já seria bom, pois as pessoas se enganam ao se surpreenderem com pessoas que, como eu, sorriem mesmo mancando.
I wished to tell him that, were he to acknowledge my disability, it would be okay, for people are wrong to marvel at those like me who smile as we limp.
Eu estava a dar esta palestra recentemente em Nova Iorque, e eu disse Sabem, quando estão no metro e a outra pessoa do outro lado da carruagem vos sorri, e vocês sorriem de volta instintivamente?
I was giving this talk recently in New York City, and I said, You know when you're on the subway and the other person across the subway car smiles at you, and you just instinctively smile back?
Assim, por exemplo, Estava dando uma palestra recentemente na cidade de Nova York, e disse, Você sabem, como quando vocês estão no metrô, e a outra pessoa do outro lado do vagão lhes sorri, e vocês instintivamente sorriem de volta.
So, for example, I was giving this talk recently in New York City, and I said, You know when you're on the subway and the other person across the subway car smiles at you, and you just instinctively smile back?
Homens negros para Aspen vão e alugam chalés coloridos Sorriem quando lhe perguntam pois são suas presenças que provocam Prá homens dizer que são que deles não parecemos quase nada. Você é ...?
Black men go to Aspen and rent colorful chalets. Giggle at the questions their mere presence seems to raise. Get taken for men we don't resemble in the least. Are you ... ?
Em segundo lugar vejo que os senhores membros da Comissão sorriem, mas eu creio que é, contudo, uma questão pertinente já pensaram na secção madeira europeia e na indústria de mobiliário e em todas as indústrias que se seguem a jusante, na pro dução da madeira? Que pensa fazer por ela?
In the Green Paper, the recently published memorandum on the afforestation programme and the structural proposals the Commission has recently made we have suggested various actions that might be taken in this area.
No entanto, enquanto todos estão preocupados com a situação na Birmânia, o vídeo acima do Straits Times mostra cidadãos do Mianmar prontos para dizer que eles estavam contentes por estar em Cingapura e que as coisas não são tão ruins lá, a não ser pelo toque de recolher, e como tudo parece estar calmo, enquanto sorriem para as câmeras.
However, while everyone is worried about the situation in Burma, the above video from The Straits Times show Myanmar nationals happily stating that they are happy to be in Singapore and how things are not so bad back there besides the curfews and how everything seems to be calm, while smiling at the cameras.
Os mais abastados dizem que vão para o estrangeiro, outros sorriem e garantem que nada vai acontecer já que os angolanos não querem mais guerra e sofrimento e outros ainda acorrem às lojas a fim de comprarem bens de primeira necessidade, não vá o diabo tecê las e as coisas dêem para o torto como aconteceu em 1992.
The more affluent people say they are going abroad some smile and guarantee that nothing will happen because Angolans don't want war and suffering anymore while others rush to stores to buy staple goods, just in case the devil pays and things go wrong, as happened in 1992.