Tradução de "submergiu" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Submergiu para estar seguro mas não ficou lá.
So he took it down where it was safe but he didn't stay down where it was safe.
Sebastião submergiu profundamente em cada campo específico da manufatura.
Sebastião was completely submerged in the field of manual labor.
Uma teocracia submergiu a supernação e as autoridades proibiram viagens espaciais por gerações.
A theocracy engulfed the supernation and authorities forbade spaceflight for generations.
A crise de energia ainda não nos está a submergiu, mas vai, se não agirmos rápido.
The Oval Office The energy crisis is not yet overwhelming us, but it will, if we do not act quickly.
Guiou os com segurança, de sorte que eles não temeram mas aos seus inimigos, o mar os submergiu.
He led them safely, so that they weren't afraid, but the sea overwhelmed their enemies.
Guiou os com segurança, de sorte que eles não temeram mas aos seus inimigos, o mar os submergiu.
And he led them on safely, so that they feared not but the sea overwhelmed their enemies.
Antes da decolajem a tripulação se submergiu em tanques com uma dissolução especial, para protegerse das mortais vibrações da decolagem
Before the start the Crew immersed themselves in special baths to avoid the fatal jolts from the blastoff
A nova Sento Sé erguida em 1976, foi sendo pouco a pouco habitada pelos moradores da antiga sede, que submergiu às águas.
The new Sento Sé erected in 1976, was being gradually populated by residents of the former headquarters, which plunged into the waters.
Depois da Queda de Númenor, episódio em que a ilha submergiu, os remanescentes dos Dúnedain acreditaram que o topo de Meneltarma ainda se erguia sobre o nível do mar.
After the Downfall it was believed by the remnants of the Dúnedain that the top of Meneltarma rose once more above the sea level as the Isle of Meneltarma, a lonely island lost in the great waters.
Pouco depois, o rio, dando a razão a Cagnola... rebentou todos os diques... e, dando a razão a Peppone... submergiu as vinhas de Cagnola e, com elas, toda a aldeia.
The flood continued... ... and soon the river made Cagnola right by bursting the dams... ... and then made Peppone right by drowning Cagnola's vineyards... ... along with the rest of town.
Como a história diz, sabendo das notícias da aproximação mongol, toda a cidade de Kitezh com todos os seus habitantes submergiu em um lago, que pode ser visto nos dias de hoje.
As the story goes, at the news of the Mongol approach, the whole town of Kitezh with all its inhabitants was submerged into a lake, where, as legend has it, it may be seen to this day.
Naufrágios económicos, por fim, de um liberalismo marítimo desenfreado, sendo que a vaga liberada e liberal do livre cambismo submergiu qualquer balaustrada, qualquer prevenção e finalmente, qualquer moral, até se submergir a si mesmo nos seus próprios excessos e revelar a ausência de qualquer política marítima comunitária digna desse nome.
Finally, we have economic wrecking, the result of untrammelled liberalism in maritime matters. The liberal tide of free trade which has been unleashed has swallowed up all safeguards, all preventative action and, ultimately, all morals, only to become engulfed itself in its own excesses, thereby revealing the lack of any Community maritime policy worthy of the name.