Tradução de "sufocando" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Sufocando - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Sami está sufocando. | Sami is suffocating. |
Gabey, você está me sufocando. | Gabey, you're smothering me. |
Uma sádica, ela gosta de matar seus inimigos os sufocando entre suas coxas. | A sadist, she enjoys torturing her enemies between her thighs. |
Quase como se você estivesse sufocando e de repente os pulmões se abrissem e algum espaço surgisse. | Almost like you are suffocating and then sudddenly the lungs open and some space will come |
Não é algo para se preocupar o ar nesta sala se acumulando em um canto e sufocando a todos. | It's not something you have to worry about the air in this room all gathering over one part of the room and suffocating us. |
Assim esta água de chuva desce pela encosta da colina, carregando sedimentos do canteiro de obras, sufocando e matando os corais. | So this rainwater is flooding down the hillside, carrying with it sediments from the construction site, smothering the coral and killing it. |
Porque algumas vezes, se você escuta muito com os ouvidos externos, então as pessoas... e escuta, escuta... elas vão sufocando sua luz. | Because sometimes, if you listen too much with outer ears, then people... and listen, listen, then they will suffocate your light. |
E vem com toda a sua riqueza, sem qualquer malícia e dizer lhe vos digo, o seu amor me sufocando muito Mayo | And comes with all your wealth without any malice in and tell her I tell you, his love choking me quite Mayo |
Mas temos de evitar cair de novo no velho antigo tipo de regulamentação, sufocando o espírito de iniciativa e o espírito empreendedor de cada um. | But we must avoid lurching back into the old style regulation, stifling individual initiative and enterprise. |
Foi descoberto que uma válvula se abriu após a nave deixar a órbita, permitindo que a atmosfera da cápsula saísse para o espaço, sufocando o grupo. | It was discovered that a valve had opened just prior to leaving orbit that had allowed the capsule's atmosphere to vent away into space, suffocating the crew. |
Hoje, algumas dessas lagoas correm grave risco pelos agroquímicos que as chuvas arrastam das pastagens e as poluem, sufocando inexoravelmente a flora e matando impiedosamente a fauna. | This intergovernmental conference and I stress this point has a clear mandate given by the European Council in October 1990 and is able to draw on two years' preparatory work, unlike the conference on political union, which has started without the benefit of such a period of groundwork. |
Foi descoberto que uma válvula havia sido automaticamente aberta após a nave deixar a órbita, o que permitiu que a atmosfera interna da nave escapasse para o espaço, sufocando a tripulação. | It was discovered that a valve had opened just prior to leaving orbit that had allowed the capsule's atmosphere to vent away into space, suffocating the crew. |
Bastante, eu estava sufocando dizendo, olha quanta água você tem em casa água salgada que cai dos olhos de seus filhos água Lolling a descer nariz água oleosa da orelha quando você está saindo para limpá los | Enough, I was choking telling her, look how much water you have at home salty water that falls from the eyes of your children lolling water to descend nose oily water from the ear when you're coming out to clean them |
Jornalistas e profissionais da mídia criticaram fortemente a decisão, comentando que o meio jornalístico atual se tornou tão hostil como era nos anos 1980, quando o notório ditador militar Chun Doo hwan reprimiu veementemente qualquer forma de jornalismo dissidente, sufocando o. | Journalists and media workers lambasted the decision, commenting that the current journalism environment has turned as hostile as that of the 1980s when notorious military dictator Chun Doo hwan brutally cracked down on any forms of dissent and stifled journalism. |
Ela tinha sido realmente feliz o tempo todo, e dezenas e dezenas de pequenas, pálido pontos verdes estavam a ser visto em lugares limpos, olhando duas vezes mais alegres como eles tinha olhado antes, quando a grama e ervas daninhas foram sufocando os. | She had been actually happy all the time and dozens and dozens of the tiny, pale green points were to be seen in cleared places, looking twice as cheerful as they had looked before when the grass and weeds had been smothering them. |
Não creio que estejamos a ajudar as pessoas que tentam escapar se não fizermos nada e se deixarmos continuar tudo como está, levando os a saltar para a parte de trás dos camiões, quase sufocando, e suportando torturas e situações de miséria. | I do not believe we are helping those people who are trying to get out by doing nothing and leaving the situation as it is, so they have to clamber into the back of lorries and suffocate and endure torture and misery. |
A onça pintada geralmente mata com uma mordida no pescoço, sufocando a presa, como é típico entre os mesmo do gênero Panthera , mas às vezes ela mata por uma técnica única entre os felinos ela morde o osso temporal no crânio, entre as orelhas da presa (especialmente se for uma capivara) com os caninos, acertando o cérebro. | While the jaguar often employs the deep throat bite and suffocation technique typical among Panthera , it sometimes uses a killing method unique amongst cats it pierces directly through the temporal bones of the skull between the ears of prey (especially the capybara) with its canine teeth, piercing the brain. |
Pesquisas relacionadas : Sufocando Até A Morte