Tradução de "sugados" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Todos os Estados que foram sugados como num vórtice neste conflito global começaram a sofrer em consequência. | But, really it's, it's, underneath it all, it's a fiscal crisis that the revenues that you're bringing in, in Europe, now the United States around the world it's a hot button issue, are simply not enough to pay for the expenses, the re, that are going out to support your various services. In these days, back in the eighteenth century, it was largely military. And, we didn't yet have welfare states, we're going to get to that later in the course. |
Produtos do tabaco , todos os produtos fabricados total ou parcialmente por folha de tabaco como matéria prima, destinados a serem fumados, sugados, mascados ou aspirados. | Tracking and tracing means systematic monitoring and re creation by competent authorities or any other person acting on their behalf of the route or movement taken by items through the supply chain, as outlined in Article 8. |
Produtos do tabaco , todos os produtos fabricados total ou parcialmente por folha de tabaco como matéria prima, destinados a serem fumados, sugados, mascados ou aspirados. | retailing of tobacco products |
Mono a segue até a piscina para qual Wander e Dormin foram sugados pelo feitiço de Emon, encontrando um recém nascido com pequenos chifres em sua cabeça. | Mono follows Agro to the pool into which Wander and Dormin were pulled by Emon's spell, finding a male infant with tiny horns on his head. |
Aproximadamente 20 bilhões de toneladas de vapor de água por dia são sugados pelas correntes de vento do nordeste, e finalmente precipitam se em chuva, sobre a Bacia do Prata. | Something like 20 billion tons per day of water vapor is sucked up by the northeastern trade winds, and eventually precipitates in the form of rain across the La Plata Basin. |
Hoje em dia, temos na República Federal Alemã uma taxa de inflacção que, assegura que as re formas e os salários mais elevados que os trabalhadores recebem, lhes tragam proveito e não lhes sejam de novo sugados pela taxa de inflação. | The only way we shall be able to create significant numbers of new jobs in the European Community will be to secure more freedom, more private economic activity, more private initiative. |
Muitos refugiados muitas pessoas que têm todo o direito de serem reconhecidas como tal esperam meses e anos, sem receberem subsídios, sem trabalho, deslizando pouco a pouco para a ilegalidade, muitas vezes sugados para zonas de criminalidade, organizada ou não. | A great many refugees a great many people who have every right to be recognised as such wait for months or years without receiving aid, deprived of work, gradually sliding towards illegality and often sucked into areas of organised and other crime. |
As comunidades indígenas são então deixadas à própria sorte enquanto os riachos cheios de peixes secam, e o óleo e o petróleo são sugados pelas bombas e lançados nos rios, fazendo com que a irrigação de suas plantações, o cozimento de seus alimentos, e a ingestão de água e peixes sejam algo fora de questão. | The indigenous communities are then left to fend for themselves as the creeks full of fish dry up and as oil and petroleum leech out from the pumps and into the rivers, making watering their crops, cooking food, drinking and eating fish out of the question. |