Tradução de "supremacia" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Supremacia - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Supremacia Digital | Digital Supremacy |
Mas se tememos a supremacia da Alemanha é porque tememos a supremacia da Europa Ocidental e a supremacia da CEE e, por conseguinte, tememos a supremacia do mercado liberal. | So while agreeing to all the other points, I must reject the report with regard to those points that do not take account of this situation. |
Primeiro Ato de Supremacia de 1534 O Ato de Supremacia de novembro de 1534 (26 Hen. | The Act of Supremacy of November 1534 (26 Hen. |
Desfrutamos de poder absoluto e de supremacia? | Do we enjoy absolute power and supremacy? |
Concentração esta que é fonte de supremacia económica. | Four years have passed since the treaties were last revised that is too long for a world economic system which is constantly and rapidly developing. |
Ver também Racismo Segregação racial Raças humanas Supremacia branca | The Imperial Kaliff was the second highest position after the Imperial Wizard. |
Todavia, ele não viveu muito para aproveitar sua supremacia. | However, he would not live long to enjoy his supremacy. |
É evidente que isto não afectaria a supremacia branca. | This would not, of course, affect white supremacy. |
Alegadamente, pouco contrapeso oferecemos à supremacia dos Estados Unidos. | We are said to offer too little counterweight to US supremacy. |
Ï nosso relator insiste nos aspectos tecnológicos da supremacia económica. | Our rapporteur insists on the technological aspects of economic superiority. |
Asafa Powell, e depois Usain Bolt, acabaram com a supremacia americana. | The time had stood as the world record until Asafa Powell first ran 9.77. |
Tudo isso está a ameaçcar a supremacia dos estados mais potentes. | All of this is threatening the hegemony of powerful states. |
E assim se estabeleceu a supremacia do Parlamento sobre o Monarca. | So that established the supremacy of Parliament over the Monarch. |
Trajano cria uma política destinada a recuperar a supremacia econômica da Itália. | Trajan creates a policy intended to restore the former economic supremacy of Italy. |
Em todas estas dimensões e mundos, estas forças guerreiam constantemente pela supremacia. | In all these dimensions and worlds, these forces constantly war for supremacy. |
Foi o golpe fatal nas pretensões de Tver para a supremacia da Rússia. | This was the fatal blow to Tver's aspirations for supremacy in Russia. |
Deveriam, ainda, ter o direito de garantir essa supremacia jurídica nas suas constituições. | Further, they should have the right to guarantee this judicial supremacy in their constitutions. |
Vemos nisto um desafio à supremacia da NATO em matéria de defesa europeia. | We see this as a challenge to NATO's supremacy in European defence. |
Penso igualmente que o 'kemalismo? tem dois lados, um lado positivo, que apoia um Estado republicano, secular e rejeita a supremacia religiosa, neste caso a supremacia do Islão, sobre as autoridades civis. | I also think that Kemalism has two sides, a positive side, which supports a republican, secular state and rejects religious domination, in this case that of Islam over the civil authorities. |
A chamada Supremacia Mércia dominou o século VIII, embora ela não tenha sido constante. | The so called Mercian Supremacy dominated the 8th century, though it was not constant. |
Pelo final do século XIII, estava pronta a disputar com Moscovo a supremacia da Rússia. | By the end of the century, it was ready to vie with Moscow for supremacy in Russia. |
Emissários foram enviados para países distantes para pregar o Islã e a supremacia do califa. | Missionaries were sent to distant countries preaching Islam and the Caliph's supremacy. |
Como pode haver (qualquer tratado) quanto, se tivessem a supremacia sobre vós, não respeitariam parentesco nemcompromisso? | How (can they be trusted)? If they prevail against you they will neither observe pacts nor good faith with you. |
A supremacia de Karpov terminou em 1985 pelas mãos de um outro enxadrista soviético, Garry Kasparov. | Karpov's reign finally ended in 1985 at the hands of Garry Kasparov, another Soviet player from Baku, Azerbaijan. |
O reinado de Luís Filipe (1830 1848) foi marcado pela supremacia política e econômica da burguesia. | The Austrian army was defeated at the Battle of Marengo (1800) and again at the Battle of Hohenlinden (1800). |
Paulo apelou à paz, mas foi obrigado a aceitar a supremacia de Filipe II de Espanha. | Paul sued for peace, but had to accept the supremacy of Philip II of Spain. |
Como pode haver (qualquer tratado) quanto, se tivessem a supremacia sobre vós, não respeitariam parentesco nemcompromisso? | Therefore how when they are such that if they gain control over you, they would not have regard for any relations nor for any treaty? |
Como pode haver (qualquer tratado) quanto, se tivessem a supremacia sobre vós, não respeitariam parentesco nemcompromisso? | How indeed! whereas if they get the better of you they respect not regarding you either kinship or agreement. |
Como pode haver (qualquer tratado) quanto, se tivessem a supremacia sobre vós, não respeitariam parentesco nemcompromisso? | How (can there be such a covenant with them) that when you are overpowered by them, they regard not the ties, either of kinship or of covenant with you? |
Como pode haver (qualquer tratado) quanto, se tivessem a supremacia sobre vós, não respeitariam parentesco nemcompromisso? | How? Whenever they overcome you, they respect neither kinship nor treaty with you. |
Como pode haver (qualquer tratado) quanto, se tivessem a supremacia sobre vós, não respeitariam parentesco nemcompromisso? | How can there be any covenant with the other polytheists for were they to prevail against you, they will respect neither kinship nor agreement. |
Como pode haver (qualquer tratado) quanto, se tivessem a supremacia sobre vós, não respeitariam parentesco nemcompromisso? | How (can there be any treaty for the others) when, if they have the upper hand of you, they regard not pact nor honour in respect of you? |
Como pode haver (qualquer tratado) quanto, se tivessem a supremacia sobre vós, não respeitariam parentesco nemcompromisso? | How? For if, they get the better of you, they will observe toward you neither kinship nor covenant. |
Como pode haver (qualquer tratado) quanto, se tivessem a supremacia sobre vós, não respeitariam parentesco nemcompromisso? | How? If they prevail against you they will respect neither agreements nor ties of kindred. |
Como pode haver (qualquer tratado) quanto, se tivessem a supremacia sobre vós, não respeitariam parentesco nemcompromisso? | How can there be a treaty while, if they gain dominance over you, they do not observe concerning you any pact of kinship or covenant of protection? |
Como pode haver (qualquer tratado) quanto, se tivessem a supremacia sobre vós, não respeitariam parentesco nemcompromisso? | How could God and His Messenger grant them (pagans) peace when if they were to acquire superiority over you, they would respect none of the peace treaties nor their kindred relations with you! |
Como pode haver (qualquer tratado) quanto, se tivessem a supremacia sobre vós, não respeitariam parentesco nemcompromisso? | How can there be a treaty for, if they get the upper hand over you, they will respect neither kinship nor covenant. |
Como pode haver (qualquer tratado) quanto, se tivessem a supremacia sobre vós, não respeitariam parentesco nemcompromisso? | How (can there be such a league), seeing that if they get an advantage over you, they respect not in you the ties either of kinship or of covenant? |
Baseado na habilitação da autoridade regulamentar pela legislação, este sistema confere à lei a sua supremacia. | Based on the principle of the regulating authority being given authorization by the legislation, this system retains the proper supremacy of the law. |
Estou a falar da maior ideia na história, a supremacia da raça nórdica O povo alemão. | I am talking of the greatest idea in history supremacy of the Nordic race, the German people. |
Deus os julgará, no Dia da Ressurreição, e jamais concederá supremacia aos incrédulos em relação aos fiéis. | But God will judge between you on the Day of Resurrection and God will never give the unbelievers a way over the faithful. |
A supremacia das leis e das regras comunitárias adoptadas no seu âmbito significa que a legislação nacional | The supremacy of Community law and rules adopted thereunder implies that national laws on access of third parties to public documents may not lead to infringements of the ESCB 's confidentiality regime . |
Sobre pressão de Hitler, Röhm relutantemente assinou um acordo reconhecendo a supremacia do Reichswehr sobre a SA. | Under pressure from Hitler, Röhm reluctantly signed a pledge stating that he recognised the supremacy of the Reichswehr over the SA. |
Deus os julgará, no Dia da Ressurreição, e jamais concederá supremacia aos incrédulos em relação aos fiéis. | Allah will judge between you all on the Day of Resurrection and Allah will not provide the disbelievers any way over the Muslims. |
Deus os julgará, no Dia da Ressurreição, e jamais concederá supremacia aos incrédulos em relação aos fiéis. | God will judge between you on the Resurrection Day, and God will not grant the unbelievers any way over the believers. |
Pesquisas relacionadas : Supremacia Branca - Supremacia Branca - Supremacia Marítima - Supremacia Hold - Supremacia Naval - Supremacia Aérea - Supremacia Global - Supremacia Sobre - Supremacia Ganho - Supremacia Assert - Princípio Da Supremacia - Supremacia Do Parlamento - Supremacia Do Direito - Cláusula De Supremacia