Tradução de "surpreendê la" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Queria surpreendê la.
I wanted to surprise her.
A ideia de surpreendê la subitamente passou pela minha cabeça.
The idea of surprising her suddenly crossed my mind.
Vou surpreendê los.
I'm going to surprise them.
Eu quero surpreendê lo.
I want to surprise him.
Tu não consegues surpreendê lo!
He doesn't regret it!
Isto não deveria surpreendê los. Certo?
This should not surprise you, right?
O que nós descobrimos pode surpreendê lo.
What we learned may surprise you.
Ele foi descoberto durante uma varredura de segurança no início de 1563 escondido debaixo da cama dela, aparentemente planejando surpreendê la quando estivesse sozinha para declarar seu amor.
In early 1563, he was discovered during a security search hidden underneath her bed, apparently planning to surprise her when she was alone and declare his love for her.
Os locais destes distritos iluminados, eu suponho, falharão em surpreendê los.
The locations of these enlightened districts, I think, will fail to surprise you.
Pelo contrário, surpreendê los á (o fogo) inopinadamente e os aniquilará.
In fact, it will come upon them suddenly, and bewilder them.
Pelo contrário, surpreendê los á (o fogo) inopinadamente e os aniquilará.
That will suddenly come upon them and stupefy them.
Pelo contrário, surpreendê los á (o fogo) inopinadamente e os aniquilará.
Indeed, it will overtake them suddenly, dumbfounding them.
Pelo contrário, surpreendê los á (o fogo) inopinadamente e os aniquilará.
It will overtake them suddenly, dumbfounding them.
Pelo contrário, surpreendê los á (o fogo) inopinadamente e os aniquilará.
The fire will suddenly strike and confound them.
Os jovens estão preparando um grande número de coquetéis molotov para surpreendê los
The youth are preparing a large number of molotov bombs to surprise them
A biblioteca de Füstenber vai surpreendê los com os seus quase três mil livros.
The Füstenberg Library will amaze you with its books numbering almost thirty thousand.
Pelo contrário, surpreendê los á (o fogo) inopinadamente e os aniquilará. Não poderão desviá lo, nem serão tolerados.
It will come upon them unawares confounding them, and they will not be able to keep it back, nor will they be given respite.
Pelo contrário, surpreendê los á (o fogo) inopinadamente e os aniquilará. Não poderão desviá lo, nem serão tolerados.
In fact it will suddenly come upon them, therefore shocking them, and they will not be able to repel it nor will they be given respite.
Pelo contrário, surpreendê los á (o fogo) inopinadamente e os aniquilará. Não poderão desviá lo, nem serão tolerados.
Nay, but it shall come upon them suddenly, dumbfounding them, and they shall not be able to repel it, nor shall they be respited.
Pelo contrário, surpreendê los á (o fogo) inopinadamente e os aniquilará. Não poderão desviá lo, nem serão tolerados.
Aye! it would come upon them on a sudden and shall dumbfound them they shall not be able to avert it, nor shall they be respited.
Pelo contrário, surpreendê los á (o fogo) inopinadamente e os aniquilará. Não poderão desviá lo, nem serão tolerados.
Nay, it (the Fire or the Day of Resurrection) will come upon them all of a sudden and will perplex them, and they will have no power to avert it, nor will they get respite.
Pelo contrário, surpreendê los á (o fogo) inopinadamente e os aniquilará. Não poderão desviá lo, nem serão tolerados.
Nay, but it will come upon them unawares so that it will stupefy them, and they will be unable to repel it, neither will they be reprieved.
Pelo contrário, surpreendê los á (o fogo) inopinadamente e os aniquilará. Não poderão desviá lo, nem serão tolerados.
Rather, it will come to them unexpectedly and bewilder them, and they will not be able to repel it, nor will they be reprieved.
Pelo contrário, surpreendê los á (o fogo) inopinadamente e os aniquilará. Não poderão desviá lo, nem serão tolerados.
Nay, it shall come on them all of a sudden and cause them to become confounded, so they shall not have the power to avert it, nor shall they be respited.
Pelo contrário, surpreendê los á (o fogo) inopinadamente e os aniquilará. Não poderão desviá lo, nem serão tolerados.
Indeed, it will come upon them suddenly and confound them and they will not be able to ward it off, nor shall they be reprieved.
Pelo contrário, surpreendê los á (o fogo) inopinadamente e os aniquilará. Não poderão desviá lo, nem serão tolerados.
Nay, it may come to them all of a sudden and confound them no power will they have then to avert it, nor will they (then) get respite.
La, la, la, la, la, la, la. La, la, la, la,la,la,la, La, la, la!
La, la, la, la, la, la, la.
La, la, la, la, la, la, la.
It sings La, la, la, la, la, la, la.
La, la, la, la, la, la, la.
La, la, la, la, la, la, la. La, la, la, la, la, la, la. La, la, la, la, la, la, la.
Vou surpreendê lo. Tem razão quando critica o Chanceler federal alemão e ele também tem razão quando critica o governo ...
It may come as a surprise, but you are right to criticise the German Chancellor and he is right to criticise the government ...
Sha la la la la
Sha la la la la
Poderá surpreendê lo o facto de ser eu a dizê lo depois de o ter bombardeado com perguntas e argumentos na comissão.
He may be some what surprised that these come from me after I literally bombarded him with questions and arguments in committee.
Sha la la la
Sha la la la la
Sha la la la
Sha la la la
La! la!
La, la. SW
la, la!
Your brother is home.
E la,la.
E La, la.
Oh la, la.
Oh, la, la.
La demolición la solución.
La demolición la solución.
Cette signature engage également la Communauté française, la Communauté flamande, la Communauté germanophone, la Région wallonne, la Région flamande et la Région de Bruxelles Capitale.
Cette signature engage également la Communauté française, la Communauté flamande, la Communauté germanophone, la Région wallonne, la Région flamande et la Région de Bruxelles Capitale.
Cette signature engage Øgalement la CommunautØ française , la CommunautØ flamande , la CommunautØ germanophone , la RØgion wallonne , la RØgion flamande et la RØgion de Bruxelles Capitale .
Cette signature engage Øgalement la CommunautØ française , la CommunautØ flamande , la CommunautØ germanophone , la RØgion wallonne , la RØgion flamande et la RØgion de Bruxelles Capitale .
Diggiloo Thrush 1968 Spain Letra da canção La, la, la
Her song, La, la, la , was written by Ramón Arcusa and Manuel de la Calva.
Posso vê la, aumentá la e rodá la sem esforço.
I can pan, zoom and rotate it effortlessly.
podemos movê la, expandí la.
I can move around here. I can extend.
La patria y la república .
References BR _