Tradução de "surpreendê la" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Queria surpreendê la. | I wanted to surprise her. |
A ideia de surpreendê la subitamente passou pela minha cabeça. | The idea of surprising her suddenly crossed my mind. |
Vou surpreendê los. | I'm going to surprise them. |
Eu quero surpreendê lo. | I want to surprise him. |
Tu não consegues surpreendê lo! | He doesn't regret it! |
Isto não deveria surpreendê los. Certo? | This should not surprise you, right? |
O que nós descobrimos pode surpreendê lo. | What we learned may surprise you. |
Ele foi descoberto durante uma varredura de segurança no início de 1563 escondido debaixo da cama dela, aparentemente planejando surpreendê la quando estivesse sozinha para declarar seu amor. | In early 1563, he was discovered during a security search hidden underneath her bed, apparently planning to surprise her when she was alone and declare his love for her. |
Os locais destes distritos iluminados, eu suponho, falharão em surpreendê los. | The locations of these enlightened districts, I think, will fail to surprise you. |
Pelo contrário, surpreendê los á (o fogo) inopinadamente e os aniquilará. | In fact, it will come upon them suddenly, and bewilder them. |
Pelo contrário, surpreendê los á (o fogo) inopinadamente e os aniquilará. | That will suddenly come upon them and stupefy them. |
Pelo contrário, surpreendê los á (o fogo) inopinadamente e os aniquilará. | Indeed, it will overtake them suddenly, dumbfounding them. |
Pelo contrário, surpreendê los á (o fogo) inopinadamente e os aniquilará. | It will overtake them suddenly, dumbfounding them. |
Pelo contrário, surpreendê los á (o fogo) inopinadamente e os aniquilará. | The fire will suddenly strike and confound them. |
Os jovens estão preparando um grande número de coquetéis molotov para surpreendê los | The youth are preparing a large number of molotov bombs to surprise them |
A biblioteca de Füstenber vai surpreendê los com os seus quase três mil livros. | The Füstenberg Library will amaze you with its books numbering almost thirty thousand. |
Pelo contrário, surpreendê los á (o fogo) inopinadamente e os aniquilará. Não poderão desviá lo, nem serão tolerados. | It will come upon them unawares confounding them, and they will not be able to keep it back, nor will they be given respite. |
Pelo contrário, surpreendê los á (o fogo) inopinadamente e os aniquilará. Não poderão desviá lo, nem serão tolerados. | In fact it will suddenly come upon them, therefore shocking them, and they will not be able to repel it nor will they be given respite. |
Pelo contrário, surpreendê los á (o fogo) inopinadamente e os aniquilará. Não poderão desviá lo, nem serão tolerados. | Nay, but it shall come upon them suddenly, dumbfounding them, and they shall not be able to repel it, nor shall they be respited. |
Pelo contrário, surpreendê los á (o fogo) inopinadamente e os aniquilará. Não poderão desviá lo, nem serão tolerados. | Aye! it would come upon them on a sudden and shall dumbfound them they shall not be able to avert it, nor shall they be respited. |
Pelo contrário, surpreendê los á (o fogo) inopinadamente e os aniquilará. Não poderão desviá lo, nem serão tolerados. | Nay, it (the Fire or the Day of Resurrection) will come upon them all of a sudden and will perplex them, and they will have no power to avert it, nor will they get respite. |
Pelo contrário, surpreendê los á (o fogo) inopinadamente e os aniquilará. Não poderão desviá lo, nem serão tolerados. | Nay, but it will come upon them unawares so that it will stupefy them, and they will be unable to repel it, neither will they be reprieved. |
Pelo contrário, surpreendê los á (o fogo) inopinadamente e os aniquilará. Não poderão desviá lo, nem serão tolerados. | Rather, it will come to them unexpectedly and bewilder them, and they will not be able to repel it, nor will they be reprieved. |
Pelo contrário, surpreendê los á (o fogo) inopinadamente e os aniquilará. Não poderão desviá lo, nem serão tolerados. | Nay, it shall come on them all of a sudden and cause them to become confounded, so they shall not have the power to avert it, nor shall they be respited. |
Pelo contrário, surpreendê los á (o fogo) inopinadamente e os aniquilará. Não poderão desviá lo, nem serão tolerados. | Indeed, it will come upon them suddenly and confound them and they will not be able to ward it off, nor shall they be reprieved. |
Pelo contrário, surpreendê los á (o fogo) inopinadamente e os aniquilará. Não poderão desviá lo, nem serão tolerados. | Nay, it may come to them all of a sudden and confound them no power will they have then to avert it, nor will they (then) get respite. |
La, la, la, la, la, la, la. La, la, la, la,la,la,la, La, la, la! | La, la, la, la, la, la, la. |
La, la, la, la, la, la, la. | It sings La, la, la, la, la, la, la. |
La, la, la, la, la, la, la. | La, la, la, la, la, la, la. La, la, la, la, la, la, la. La, la, la, la, la, la, la. |
Vou surpreendê lo. Tem razão quando critica o Chanceler federal alemão e ele também tem razão quando critica o governo ... | It may come as a surprise, but you are right to criticise the German Chancellor and he is right to criticise the government ... |
Sha la la la la | Sha la la la la |
Poderá surpreendê lo o facto de ser eu a dizê lo depois de o ter bombardeado com perguntas e argumentos na comissão. | He may be some what surprised that these come from me after I literally bombarded him with questions and arguments in committee. |
Sha la la la | Sha la la la la |
Sha la la la | Sha la la la |
La! la! | La, la. SW |
la, la! | Your brother is home. |
E la,la. | E La, la. |
Oh la, la. | Oh, la, la. |
La demolición la solución. | La demolición la solución. |
Cette signature engage également la Communauté française, la Communauté flamande, la Communauté germanophone, la Région wallonne, la Région flamande et la Région de Bruxelles Capitale. | Cette signature engage également la Communauté française, la Communauté flamande, la Communauté germanophone, la Région wallonne, la Région flamande et la Région de Bruxelles Capitale. |
Cette signature engage Øgalement la CommunautØ française , la CommunautØ flamande , la CommunautØ germanophone , la RØgion wallonne , la RØgion flamande et la RØgion de Bruxelles Capitale . | Cette signature engage Øgalement la CommunautØ française , la CommunautØ flamande , la CommunautØ germanophone , la RØgion wallonne , la RØgion flamande et la RØgion de Bruxelles Capitale . |
Diggiloo Thrush 1968 Spain Letra da canção La, la, la | Her song, La, la, la , was written by Ramón Arcusa and Manuel de la Calva. |
Posso vê la, aumentá la e rodá la sem esforço. | I can pan, zoom and rotate it effortlessly. |
podemos movê la, expandí la. | I can move around here. I can extend. |
La patria y la república . | References BR _ |