Tradução de "suspensas" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Quatro Câmaras Suspensas | Four Chambers Suspended |
Continuar as torrentes suspensas | Resume suspended torrents |
Por essa razão foram suspensas. | The neighbours were called in. |
Temos peças suspensas no ar. | We have pieces that are up in the air. |
É como suspensas no ar. | You could really seem to stand on air. |
As aulas foram suspensas pelas inundações. | Classes have been suspended due to floods. |
Contudo, elas foram suspensas em 1980. | They were sus pended, however, in 1980. |
As aulas foram suspensas devido as inundações. | Classes have been suspended due to floods. |
È comum em pontes suspensas e pontes estaiadas. | Their use is most prevalent in suspension bridges and cable stayed bridges. |
De momento, as negociações em Genebra foram suspensas. | But who can believe that the draft agreement described as the union of the Republics of Bosnia Hercegovina will bring peace! |
Actualmente há três dessas pessoas que foram suspensas. | There are currently three such persons who have been suspended from their duties. |
Em 30 de abril de 1994 as vendas foram suspensas. | It entered moratorium on April 30, 1994. |
Não utilize TRISENOX caso detecte partículas suspensas ou se houver descoloração. | Do not use TRISENOX if you notice foreign particulate matter or if discolouration is present. |
Dia 15 Se as doses do Dia 8 tiverem sido suspensas | Day 15 IF Day 8 doses were withheld |
As sentenças podem ser suspensas no caso de toxicodependentes em tratamento. | Sentencing can be waived for addicts undergoing treatment. |
Parece que as hostilidades de momento suspensas, vão enfim ser repostas. | It seems the hostilities are at last about to resume. |
Muitas das suas disposições foram suspensas em 1973, mas restabelecidas em 1985. | Many of its provisions were suspended in 1973, but re established in 1985. |
Nos casos referidos no n.o 1, as atividades de pesca são suspensas. | In the cases referred to in the first paragraph, fishing activities shall be suspended. |
Desde então, as relações diplomáticas entre o Canadá e o Irã foram suspensas. | Since then, diplomatic relations between Canada and Iran have been suspended. |
Porém, esta morreu no mesmo ano e as ameaças do Papa foram suspensas. | Matilda, however, died that year and the Pope's threats were left in suspense. |
Todas as operações foram suspensas entre outubro de 1866 e julho de 1867. | From October 1866 until July 1867, all offensive operations were suspended. |
As aulas foram suspensas em 21 de Setembro pelo ministro regional da educação. | Classes on September 21 were also suspended by the regional education ministry. |
O KMail está configurado como desligado todas as tarefas de rede estão suspensas | KMail is set to be offline all network jobs are suspended |
Quando é omitida uma refeição ou refeição ligeira, as doses devem ser suspensas. | The doses should be withheld when a meal or snack is omitted. |
Foram lhes aplicadas penas suspensas antes de serem libertados e expulsos do país. | They were given suspended sentences before being released and expelled from the country. |
Nesse caso, são suspensas todas as atividades de pesca dos navios da UE. | In this case, all fishing activities of EU vessels shall be suspended. |
Estas visitas foram suspensas como consequência dos Ataques de 11 de Setembro de 2001. | These tours were suspended in the wake of the September 11 attacks. |
As doses devem ser suspensas até à toxicidade estar resolvida, na opinião do médico. | Doses should be withheld until toxicity has resolved in the opinion of the physician. |
As terapêuticas antidiabéticas prévias foram suspensas 12 semanas antes da medição dos valores basais. | Previous anti diabetic medicinal products were discontinued for 12 weeks prior to baseline measurements. |
Eu tenho que levantarse e permanecer imóvel, como se eu fosse suspensas no ar. | I want to rise and then remain motionless, as though I were standing on nothing but air. |
Desde 1959, as reivindicações na Antártica estão suspensas e o continente é considerado politicamente neutro. | New claims on Antarctica have been suspended since 1959 and Antarctica is considered politically neutral. |
Vocês estão acostumados com pontes suspensas que tem grandes cabos caindo a partir do topo. | You're used to suspension bridges with big droopy cables on the top. |
Por exemplo Para cada 100 meninas suspensas do colégio, há 250 meninos suspensos do colégio. | For example, for every 100 girls that are suspended from school, there are 250 boys that are suspended from school. |
Plasma sanguíneo é o componente líquido do sangue, no qual as células sanguíneas estão suspensas. | Blood plasma is the pale yellow liquid component of blood that normally holds the blood cells in whole blood in suspension this makes plasma the extracellular matrix of blood cells. |
Se a solução preparada de LeukoScan apresentar descoloração ou particulas suspensas não deve ser utilizado. | If the prepared solution of LeukoScan appears discoloured or contains particles, it should not be used. |
Por exemplo por cada 100 raparigas suspensas da escola, há 250 rapazes suspensos da escola. | For example, for every 100 girls that are suspended from school, there are 250 boys that are suspended from school. |
Se as doses forem esquecidas ou suspensas o doente não pode compensar as doses esquecidas. | If doses were missed or held, the patient must not make up for missed doses. |
Se a solução preparada de LeukoScan apresentar descoloração ou particulas suspensas não deve ser utilizado. | If the prepared solution of LeukoScan appears discoloured or contains particles, it should not be used. |
Algumas rubricas orçamentais foram suspensas, embora as despesas em curso fossem geralmente mantidas ou aumentadas | Some budget lines were discontinued though ongoing expenditure uias generally maintained or increased |
São suspensas as negociações com vista à adesão da Dinamarca, Irlanda, Noruega e Reino Unido. | Accession negotiations with Denmark, Ireland, Norway and the United Kingdom are suspended. |
As discussões sobre a proposta da Comissão de 1975 foram suspensas pelo Conselho em 1982. | The deliberations on the Commission's 1975 proposal were suspended in 1982. |
As exportações comunitárias continuam suspensas e, na verdade, a balança comercial é favorável ao Uruguai. | Community exports to Uruguay have stagnated and the trade balance, it is true, is favourable to Uruguay. |
Por isso mesmo, é lamentável que estas conversações de paz tenham, por enquanto, sido suspensas. | It is, therefore, regrettable that these peace talks have been suspended for the time being. |
Outros quatro arguidos receberam também sentenças de prisão e os outros 24 tiveram penas suspensas. | A further four defendants were also sentenced to prison and the remaining 24 have suspended sentences. |
Durante os Jogos, as aulas foram suspensas, dando aos alunos a oportunidade de participar do evento. | Classes were suspended in Guadalajara during the games to give students the chance to attend. |