Tradução de "suspensos" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Entretanto, os encerramentos foram suspensos.
Meanwhile closures have been held up.
Os seus fundos foram suspensos.
Your revenues were suspended.
vas, e muitos projectos foram suspensos.
(Parliament adopted the list of Members)
Na semana seguinte, os editoriais foram suspensos.
One week later, the newspaper suspended its editorials.
Os antigos candelabros foram substituídos por novos, suspensos.
The old chandeliers were replaced by new pendant ones.
Os cidadãos europeus estão suspensos das conclusões da reunião de Birmingham.
The Community's citizens are keen to hear the conclusions of the Birmingham summit.
Com efeito, não podemos atribuir lhes o reembolso dos 4,67 suspensos.
It is not to them that reinstatement of the suspended 4.67 can be attributed.
O Kumaoji daiko também apresenta um posicionamento incomum para o taiko os tambores algumas vezes são suspensos por cordas, e historicamente algumas vezes os tambores são suspensos de árvores.
Kumaoji daiko also features an unusual positioning for taiko the drums are sometimes suspended from ropes, and historically, sometimes drums were suspended from trees.
Ele tem muito extensa funcionalidade que você acessar através de menus suspensos.
It has very extensive functionality which you access through drop down menus.
Em 1984, estes programas foram suspensos por falta de apoio do Conselho.
They had to be discontinued in 1984 for lack of Council support.
Peço que esses trabalhos sejam suspensos enquanto durar a sessão plenária. nária.
I would ask for this work to stop during plenary sittings.
Bom, algumas vezes fomos suspensos por algumas horas, mas nunca, nunca fechamos novamente.
Well sometimes we were suspended for a few hours, but we never, we never closed it again.
Os Jardins Suspensos da Babilônia foram uma das sete maravilhas do mundo antigo.
The Hanging Gardens of Babylon were one of the Seven Wonders of the Ancient World, and the only one whose location has not been definitely established.
Seus serviços foram suspensos durante a Guerra da Coreia e retomados em 1953.
Services were suspended during the Korean War, to resume in 1953.
Estes direitos são totalmente suspensos a partir de 1 de Setembro de 2009.
They shall be entirely suspended as from 1 September 2009.
Estes direitos são totalmente suspensos a partir de 1 de Janeiro de 2006.
They shall be entirely suspended as from 1 January 2006.
Estes direitos são totalmente suspensos a partir de 1 de Julho de 2009.
They shall be entirely suspended as from 1 July 2009.
Outra coisa que vocês não podem ver é a malha em que estamos suspensos.
Another thing you can't see is the grid on which we hang.
À data de publicação estavam suspensos todos os fundos para a Bielorussia e Tadjiquistão.
At the time of writing new funding for Belarus and Tajikistan has been suspended.
Este cargo, o executivo e a Assembleia da Irlanda do Norte estão actualmente suspensos.
A Chief Executive of Northern Ireland briefly held office in the 1974 Northern Ireland Executive.
Tentamos ver que os machos têm clásperes, suspensos na parte de trás do tubarão.
What you're trying to look at is, the males have claspers, which kind of dangle out behind the back of the shark.
Deverão ser suspensos formulo cuidadosamente esta frase até dispormos de um relatório dos inspectores.
It should be suspended I am phrasing this carefully until we have the inspectors' report.
Estes jovens sobrevoavam Nablus, ouviram o coração, e voltaram para trás obviamente foram suspensos.
They were over Nablus the young men felt for the people and turned back obviously they were suspended from duty.
Os trabalhos do painel serão suspensos durante o período necessário para realizar esta acção.
The complaining Party shall state in its request the subject matter of the dispute and, as the case may be, the measure adopted by the other Party, or the failure to act, which it considers to be in breach of the provisions referred to in Article 2 of this Protocol.
Por exemplo Para cada 100 meninas suspensas do colégio, há 250 meninos suspensos do colégio.
For example, for every 100 girls that are suspended from school, there are 250 boys that are suspended from school.
No interior da nave, estão as esculturas de três anjos, suspensos por cabos de aço.
Inside the cathedral over the nave are sculptures of three angels, suspended by steel cables.
Por exemplo por cada 100 raparigas suspensas da escola, há 250 rapazes suspensos da escola.
For example, for every 100 girls that are suspended from school, there are 250 boys that are suspended from school.
Não é um grande resultado, lamento dizê lo, estarmos suspensos de uma margem de 50 .
And it is hardly surprising that we are now seeing, at the very heart of Europe, the revival of the
Estes acordos são suspensos no caso de haver violação sistemática e maciça dos direitos humanos.
These agreements are suspended if massive and systematic human rights violations take place.
Assim, ficamos imaginando o que aconteceria se pegássemos nossos animais suspensos e os expuséssemos ao frio.
So we wondered what would happen if we took our suspended animals and exposed them to the cold.
À data de publicação estavam suspensos todos os fundos para a Bielo Rússia e o Tajiquistão.
At the time of writing new funding for Belarus and Tajikistan has been suspended.
Em Atenas 2004 dez atletas falharam nos testes e em Pequim 2008 três atletas foram suspensos.
In 2008 11.4 million was earmarked for Paralympic athletes, up from 3 million in 2004.
Perjeta e trastuzumab devem ser suspensos durante, pelo menos, 3 semanas, em qualquer dos seguintes casos
Perjeta and trastuzumab should be withheld for at least 3 weeks for any of the following
Alguns estabelecimentos secundários estão fechados, os empregados, e sobretudo os quadros, são suspensos sem qualquer trabalho.
Some secondary schools have closed, with staff, especially administrators, being dismissed and left without work at all.
Os trabalhos do painel de arbitragem são suspensos durante o período em que decorrer este procedimento.
Experts and witnesses
Todas as escolas foram fechadas e a maior parte dos voos no país foram suspensos ou cancelados.
All schools were closed, and most flights in the country were suspended or cancelled.
Se for necessária a suspensão permanente de peginterferão alfa, a ribavirina e Victrelis devem também ser suspensos.
If permanent discontinuation of peginterferon alfa is required, then ribavirin and Victrelis must also be discontinued.
Se for necessária a suspensão permanente da ribavirina, o peginterferão alfa e Victrelis devem também ser suspensos.
If permanent discontinuation of ribavirin is required, then peginterferon alfa and Victrelis must also be discontinued.
Em 1989 acabou por ser interrompido, e fo ram suspensos os pagamentos à outra parte do contrato.
In 1989 it was finally taken out of use and payments to the partners to the agreement were stopped.
O texto de compromisso pede que sejam suspensos os trabalhos da barragem do Danúbio, iniciados esta semana.
PRESIDENT. The joint debate is closed.
Competiç es atléticas interuniversitárias e os debates da Hart House foram suspensos, embora exibições e jogos interfacultativos foram realizados.
Intercollegiate athletic competitions and the Hart House Debates were suspended, although exhibition and interfaculty games were still held.
Os grânulos suspensos em sumo de maçã administrados através de um tubo nasogástrico também apresentaram uma AUC equivalente.
Equivalent AUC has also been shown for granules suspended in apple juice administered through a naso gastric tube.
Apesar das boas intenções, os direi tos destes últimos também vão estar no futuro suspensos por um fio.
In spite of good intentions, their rights in the future will still hang by a thread.
Aparelhos de iluminação, elétricos, próprios para serem suspensos ou fixados no teto ou na parede, de matérias cerâmicas
Lasers (excl. laser diodes)
Sabiam que assim que fossem aprovados, os regulamentos seriam suspensos, simplesmente porque o governo não poderia pagar a compensação.
They knew that once enacted, regulations would be brought to a halt, simply because government could not afford to pay the compensation.