Tradução de "tão orgulhoso" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Orgulhoso - tradução : Tão orgulhoso - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Estou tão orgulhoso.
I'm so proud.
Fiquei tão orgulhoso.
I was so proud.
Eu fiquei tão orgulhoso.
I was so proud.
Eu estou tão orgulhoso.
I'm so proud.
Tão orgulhoso, tão feroz e no entanto tão calmante.
So proud, so fierce, and yet, so infinitely soothing.
Estou tão orgulhoso do Tom.
I'm so proud of Tom.
Seu pai estaria tão orgulhoso.
Your father would be so proud.
Ficarei tão orgulhoso de ti!
I will be proud of you. Is the end of everything.
Estou tão orgulhoso de você, Tom.
I'm so proud of you, Tom.
Tom ficará tão orgulhoso de você.
Tom is going to be so proud of you.
Não me sinto assim tão orgulhoso.
I'm not so proud.
Ele é tão orgulhoso como vós.
He's as proud as you are.
E meu pai veio, ele estava tão orgulhoso.
And my father came out, he was so proud.
Estou tão orgulhoso de dizer, trazendo você fez?
I'm so proud to say, bringing you did?
Estou orgulhoso Orgulhoso?
That's the wrong attitude entirely.
Orgulhoso de vir tão depressa como as mãos e os pés permitem.
I come proudly, as fast as my hands and knees will carry me.
Esse é o país de que sou tão orgulhoso de liderar como presidente.
That's the country I'm so proud to lead as your president.
Estou orgulhoso pelo facto de o Parlamento Europeu prestar um contributo tão importante para tal.
I am proud of the fact that the European Parliament is making such an important contribution to this.
É tão orgulhoso de mim, não é, Velho P.? Aqui tem um aceno para si.
You are as proud of me as punch, ain't you, Aged P?
Orgulhoso!
Proud.
Cada vez é pior. É tão orgulhoso que tenho que cuidar para não ofender sua dignidade.
But he's so proud I have to give him a performance not to offend his dignity.
Estou orgulhoso.
I'm mighty proud.
Carpenter orgulhoso?
Carpenter proud?
Façame orgulhoso.
Make me proud of you.
Deixáloão orgulhoso.
They'll do you proud, my lord.
E o papai de pé na porta com a luz atrás de si... Tão simples, bonito e orgulhoso.
And Father standing in the doorway with the light behind him so straight and proud and handsome.
Não estou orgulhoso.
I'm not proud.
Tom era orgulhoso.
Tom was proud.
Essex é orgulhoso.
Essex is a proud man.
Negála? Sintome orgulhoso.
We beat the whole country on that story!
Devias estar orgulhoso!
You ought a be proud.
ele parecia orgulhoso.
He seemed proud.
Ansioso, ereto, orgulhoso.
Hungry, unbending, proud.
Ficarias orgulhoso dela.
You'd be proud of her.
És muito orgulhoso.
So you refuse?
Orgulhoso deles, não?
Proud of them, aren't you?
Está você orgulhoso?
Are you proud of yourself, Captain Tennick?
Tem orgulhoso disto?
Proud of it?
Não fique orgulhoso.
Don't stand on false pride.
Bem, não acho que devia estar tão orgulhoso disso... mas tenho a certeza que deve ter sido muito agradável.
Well, I don't think you should be so proud of that... though I am sure it must've been very pleasant.
Estou orgulhoso de você.
I'm proud of you.
Estou orgulhoso de vocês.
I'm proud of you.
Henry James ficaria orgulhoso.
Henry James would be proud.
Estou orgulhoso de vocês.
I'm proud of you guys.
Não estou orgulhoso disto.
I'm not proud of this.

 

Pesquisas relacionadas : Sócio Orgulhoso - Pai Orgulhoso - Registro Orgulhoso - Orgulhoso Disso - Apenas Orgulhoso - Justificadamente Orgulhoso - Excessivamente Orgulhoso - Momento Orgulhoso - Orgulhoso Dele - Apoiante Orgulhoso - Membro Orgulhoso - Ferozmente Orgulhoso - Mais Orgulhoso