Tradução de "típico desta" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Típico desta - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

A Irlanda é um exemplo típico desta situação.
Ireland is a typical example of this.
Ainda há poucos dias vimos um exemplo típico desta arrogância dos Estados Unidos.
The United States is a remarkable country in many respects.
Um exemplo típico desta última situação poderá ocorrer no campo do combate ao desemprego.
Will this also apply to the Ukraine?
É típico.
That's typical.
É típico.
It's just typical.
Típico dele.
That's him all right.
Típico. Este é um local típico? Bem, olhemos em redor.
Typical. Well, is this a typical place?
É típico dele.
That sounds like him.
Típico de Hollenius.
He was hinting i'd taken you from him.
Típico meu pai.
That's my father!
É um japonês típico.
He's a typical Japanese man.
Tão típico de ti.
This is so you.
Rapariga típica, quarto típico.
Typical girl, typical room.
Típico em si perguntar.
Typical of you to ask.
É típico do Clarence.
That's Clarence all over.
Carácter típico, carácter natural.
The product is typical and natural
Um fluxo típico de DAM
A typical DAM workflow
Este é um cardápio típico
So this is a typical menu.
Um típico relógio Don Norman.
This is a clear Don Norman watch.
Vocês têm algum prato típico?
Do you have any regional dishes?
É um típico homem japonês.
He's a typical Japanese man.
Tom é um típico canadense.
Tom is a typical Canadian.
Tom é um típico canadense.
Tom is a typical Canadian man.
Não sou um inglês típico.
I'm a bit continental myself. Swiss grandmother.
lsso é típico de você.
That's you! Like always!
Desta maneira, os dentes poderãoer individualmente transferidos em direcção ao probóscis e ejectados como um arpão em direcção a possíveis presas (exemplo típico Conoidea).
The teeth can therefore be individually transferred to the proboscis and ejected like a harpoon into the prey (typical example Conoidea).
Peixe frito típico preparado pelos estudantes.
Typical fried fish prepared by the students.
É típico dele se comportar assim.
It's characteristic of him to behave like that.
O típico japonês não fala inglês.
The typical Japanese person doesn't speak English.
Talvez eu queira um número típico?
How would you do that?
Isso é bem típico de você.
That's just Iike you.
Nada disto é típico do intergovernamentalismo.
None of these things are characteristic of intergovernmentalism.
Trata se de um caso típico.
This is a classical case.
Isso é típico da sua filha.
That's typical of your daughter.
Sou um típico homem do povo.
I'm a plain man of the people.
É típico do governo de Vichy.
That's Vichy for you.
Mas, afinal, que típico da Sibella.
But, after all, how very like Sibella.
O programa típico desta nova tendência é O Aprendiz ( The Apprentice ), programa da rede televisiva National Broadcasting Company e conduzido pelo empresário estadunidense Donald Trump.
Nabi, R. L., Biely, E. N., Morgan, S. J., Stitt, C. R. (2003) Reality based television programming and the psychology of its appeal.
É típico dos homens escutar dessa maneira.
Men typically listen reductively.
Pense no típico robô que você vê.
Think about the typical kind of robot that you see.
Um rendimento de reação típico ultrapassa 95 .
A typical reaction yield exceeds 95 .
O exemplo típico é o espectro visível.
The visible spectrum is the part of the electromagnetic spectrum that can be seen by the human eye.
Indíviduo típico (75 Kg de peso corporal)
Typical subject (75 kg body weight) Adult Normal CrCL
Existe comum. Existe típico. Não existe normal.
There's no normal, and would you want to meet that poor, beige person if they existed?
E qual é o aspecto disso? Típico?
And so, what does that look like typical?

 

Pesquisas relacionadas : Mais Típico - Dia Típico - Jerboa Típico - Desempenho Típico - Equipamento Típico - Mês Típico - Empregado Típico - Típico Daqueles - Projeto Típico - Ser Típico - Sistema Típico - Feminino Típico - Procedimento Típico - Bastante Típico