Tradução de "talhar" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Ferramentas de talhar engrenagens, intercambiáveis (exceto fresas de talhar engrenagens) | Unwrought nickel alloys |
Ferramentas de talhar engrenagens | Unwrought manganese powders |
Ferramentas de talhar engrenagens | Beryllium |
Também a Comissão Europeia não demonstrou habilidade política ao talhar as competências. | No research policy can ignore either requirement. |
Então vou deixar reservado aqui 5 minutos, porque o leite tem que talhar. | So I'm going to let it sit here for a few seconds, cause the milk needs to curd. |
Mais recentemente, a cultura maia na América Central começou a talhar as suas cartelas em 300 A.D. | Most recently, the Mayan culture in Central America began carving their cartouches in 300 A.D. |
Penso que isso foi o que David Deutsch quis dizer em 2005, Quando terminou sua palestra em TEDTalk Oxford ao dizer que tinha dois princípios de vida, e que ele gostaria de talhar em pedra. | I think this is what David Deutsch meant in 2005, when he ended his Oxford TEDTalk by saying he had two principles he'd like to share for living, and he would like to carve them on stone tablets. |
Também queremos que o governo torne ilegal o comércio local de marfim, obrigando a que sejam fechadas as lojas que vendem produtos feitos à base desse material e as 37 fábricas de talhar marfim que o estado detém pelo país fora. | We also want the Chinese government to ban its domestic ivory trade, to shut down the shops selling ivory products and to close down the 37 state owned ivory carving factories across the country. |
Hoje é possível talhar uma cadeira a pedido de cada um, mas apenas poucas pessoas sabem que esta tradição foi fundada já no início do século XX pelo proprietário da pensão de época, o senhor Brauner que era carpinteiro de Jeseník. | Today, they make these chairs on order for everyone, but few people know that the tradition was founded in the early 20th century by the then owner of the inn, Mr. Brauner, a carpenter from Jeseník. |
Justamente neste ano em que se comemora o 500. aniversário dos Descobrimentos o conceito tam bém é interessante neste contexto , estamos mais uma vez a talhar tudo por medida a partir do Norte, a patentear este mundo e a apoderar nos dele. | FORD (S). Madam President, if there is a formal request for referral back we will make a formal request for a quorum. |
A este respeito, porém, a Alemanha ganharia mais com a oportunidade de talhar uma política externa adequada no enquadramento de uma aliança Ocidental que em anos recentes apresentou um vazio perigoso onde a Alemanha costumava estar ainda que isto seja mais uma vaga esperança do que uma expectativa concreta. | In this respect, however, Germany would gain much from the opportunity to craft a proper foreign policy in the framework of the EU and the Western alliance that in recent years has had a dangerous void where Germany used to be though this is more a vague hope than a concrete expectation. |
Gostaria de agradecer expressamente à relatora por ter conseguido vencer a difícil tarefa de incorporar no relatório as diferentes experiências com a posição e o trabalho dos provedores de justiça nos diversos países da Comunidade Europeia e de des crever e apresentar e talhar uma instituição a nível europeu, a nível da União. | As Mr Gutiénez Díaz has conectly pointed out, the Committee for Petitions has endeavoured to do this to the best of its abilities and to the extent permitted by restrictions on Parliament's powers. |
Estas regiões de montanha poderão recorrer a todas as nossas regulamentações de apoio, os Estados Membros poderão talhar as necessárias medidas, direccionando as integralmente para as respectivas necessidades, independentemente do facto de se tratar de redes de transporte ou de telecomunicações ou de serviços essenciais para a população ou de apoio a actividades económicas. | These mountain regions can all apply under current support rules and the Member States can tailor the measures needed to individual demands, be it in relation to transport or telecommunications networks, basic public services or support for economic activities. |
É através de Homero que quase todos os leitores ocidentais têm o seu primeiro encontro com o mundo mediterrânico as suas ilhas, costas e pessoas entrelaçadas pela diplomacia, pelo comércio, pelo casamento, pelos óleos, pelos vinhos e pelas embarcações trirremes A Grécia poderá ser novamente um pilar desse mundo, utilizando a sua crise actual para talhar um novo futuro. | It is through Homer that virtually all Western readers first encounter the Mediterranean world its islands and shores and peoples knit together by diplomacy, trade, marriage, oil, wine, and long ships. Greece could once again be a pillar of such a world, using its current crisis to craft a new future. |
Máquinas ferramentas com controlo numérico ou manuais, especialmente concebidas para talhar, acabar, rectificar ou polir engrenagens de dentes rectos, helicoidais e helicoidais duplas endurecidas (Rc 40 ou mais) com um diâmetro da circunferência primitiva superior a 1250 mm e uma largura de dente igual a 15 ou mais do diâmetro da circunferência primitiva, com acabamento de qualidade AGMA 14 ou superior (equivalente à classe 3 da norma ISO 1328). | The inside chamber dimension is that of the chamber in which both the working temperature and the working pressure are achieved and does not include fixtures. That dimension will be the smaller of either the inside diameter of the pressure chamber or the inside diameter of the insulated furnace chamber, depending on which of the two chambers is located inside the other. |