Tradução de "tardar" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Palavras-chave : Latest Monday Minute

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Não deve tardar.
Any time now.
Não devem tardar.
They should be arriving.
Meiodia o mais tardar.
Noon at the latest.
Não, mas não deve tardar.
No, but she should be here soon.
Não devem tardar a chegar.
They'll be here any moment.
Eo mais tardar até esta manhã.
And no later than this morning.
Volto na segunda, o mais tardar.
I'll be back Monday at the latest.
Não, mas já não deve tardar.
David wasn't there ?
(?) alargamento da cooperação 31.12.1993 (o mais tardar)
'Communitizatlon' of right of asylum No later than 31 December 1993
Toneladas (o mais tardar após 4 anos)
Current quota
tardar no momento da sua entrada em vigor .
later than when they enter into force .
As negociações iniciar se ão, o mais tardar, em 2002.
Negotiations will start no later than 2002.
O parecer da Comissão de que essa data será, o mais tardar friso, o mais tardar , o ano 2006 consta igualmente do texto.
As the Commission understands it, this shutdown will take place by latest and I repeat, latest 2006, which is also stated in the text.
Ele me prometeu vir no mais tardar às cinco.
He promised me to come by five at the latest.
Você precisa estar aqui, o mais tardar, às 2 30.
You need to be here by 2 30 at the latest.
Para tal sugerimos, o mais tardar, o mês de Novembro.
Those two requests are not at all incompatible.
Será revisto, em qualquer caso, o mais tardar em 1996.
It will in any case be reviewed in 1996 at the latest.
Quantidades adicionais totais Toneladas (o mais tardar após 4 anos)
Industrial monocarboxylic fatty acids acid oils from refining
1, o mais tardar no momento da sua entrada em vigor.
The Commission and the other Member States shall be informed of the protective measures referred to in paragraph 1 not later than when they enter into force.
Ou seja, como refere o relatório, o mais tardar em 1993.
For that reason I think we have acted unwisely tonight.
Além disso, a Comissão é exortada a apresentar, o mais tardar
Given the responsibilities already taken
Será aplicável, o mais tardar, em 1 de Janeiro de 2005.
It shall apply from 1 January 2005 at the latest.
No que respeita à imagem facial o mais tardar 18 meses
as regards the facial image at the latest 18 months
No que respeita às impressões digitais o mais tardar 36 meses
as regards fingerprints at the latest 36 months
É aplicável, o mais tardar, em 1 de Janeiro de 2005.
It shall apply no later than 1 January 2005.
Esta obrigação deverá produzir efeito , o mais tardar , a partir de 2005 .
This requirement should enter into effect , at the latest , from 2005 onwards .
O senhor deve estar aqui, o mais tardar, às duas e meia.
You need to be here by 2 30 at the latest.
As senhoras deverão estar aqui, o mais tardar, às duas e meia.
You need to be here by 2 30 at the latest.
O primeiro doente será recrutado o mais tardar em Abril de 2005.
The first patient will be enrolled by April 2005 the latest.
Tome a 1ª dose o mais tardar 2 semanas antes da viagem.
Take the 1st dose no later than 2 weeks before you leave for your trip.
Não devemos tardar, tanto mais que este assunto já não é recente.
Let us not delay, especially as this is no recent matter.
Estas palavras corajosas têm de ser ouvidas em Copenhaga, o mais tardar.
These brave words must be heard in Copenhagen, at the latest.
Espero que possamos tê la o mais tardar no início de 2004.
I hope that we could have it by early 2004 at the latest .
São 14 15 e estarei lá o mais tardar às 15 00.
It's 2 15 now and I'll be over there no later than 3 00.
que se inicie o mais tardar em e em relação à qual
not later than and in respect of which the principal is
Este processo termina, o mais tardar, três dias úteis após o apresamento.
This procedure shall end no later than three working days after the boarding.
O mais tardar em 31 de Dezembro de 2007, a Comissão deve
The Commission shall, not later than 31 December 2007
A lista será actualizada bienalmente, o mais tardar em 31 de Março.
They shall be updated every two years, not later than 31 March.
A lista será actualizada bienalmente, o mais tardar em 31 de Dezembro.
They shall be updated every two years, not later than 31 December.
Recebe os argumentos de cada Parte o mais tardar 15 dias antes da reunião e dá a conhecer o seu parecer o mais tardar 45 dias após ter sido nomeado.
Article 48
Recebe os argumentos de cada Parte o mais tardar 15 dias antes da reunião e dá a conhecer o seu parecer o mais tardar 45 dias após ter sido nomeado.
If consultations are not held within the time frames laid down in paragraph 3 or in paragraph 4, or if consultations have been concluded and no agreement has been reached on a mutually agreed solution, the complaining Party may request the establishment of an arbitration panel in accordance with Article 49.
Um relatório intercalar sobre este controlo deverá ser apresentado à Comissão o mais tardar na Primavera de 2006, devendo o relatório final ser apresentado o mais tardar na Primavera de 2007.
An interim report on this verification must be submitted to the Commission by the spring of 2006 and the final report by the spring of 2007.
Eliminação dos direitos aduaneiros em etapas iguais, sendo efetiva a primeira redução da taxa, o mais tardar, em 1 de julho de 2016, a segunda redução da taxa, o mais tardar, em 1 de julho de 2017, a terceira redução da taxa, o mais tardar, em 1 de julho de 2018, e ficando a supressão dos direitos aduaneiros concluída, o mais tardar, em 1 de julho de 2019 e
all products classified with Harmonised System ( HS ) 2007 sub headings listed in Attachment A to this Declaration and
Eliminação dos direitos aduaneiros em etapas iguais, sendo efetiva a primeira redução da taxa, o mais tardar, em 1 de julho de 2016, a segunda redução da taxa, o mais tardar, em 1 de julho de 2017, a terceira redução da taxa, o mais tardar, em 1 de julho de 2018, e ficando a supressão dos direitos aduaneiros concluída, o mais tardar, em 1 de julho de 2019 e
Staging
O referido período de transição expira , o mais tardar , no fim de 2007 .
This transition period will expire no later than the end of 2007 .