Tradução de "tardar" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Não deve tardar. | Any time now. |
Não devem tardar. | They should be arriving. |
Meiodia o mais tardar. | Noon at the latest. |
Não, mas não deve tardar. | No, but she should be here soon. |
Não devem tardar a chegar. | They'll be here any moment. |
Eo mais tardar até esta manhã. | And no later than this morning. |
Volto na segunda, o mais tardar. | I'll be back Monday at the latest. |
Não, mas já não deve tardar. | David wasn't there ? |
(?) alargamento da cooperação 31.12.1993 (o mais tardar) | 'Communitizatlon' of right of asylum No later than 31 December 1993 |
Toneladas (o mais tardar após 4 anos) | Current quota |
tardar no momento da sua entrada em vigor . | later than when they enter into force . |
As negociações iniciar se ão, o mais tardar, em 2002. | Negotiations will start no later than 2002. |
O parecer da Comissão de que essa data será, o mais tardar friso, o mais tardar , o ano 2006 consta igualmente do texto. | As the Commission understands it, this shutdown will take place by latest and I repeat, latest 2006, which is also stated in the text. |
Ele me prometeu vir no mais tardar às cinco. | He promised me to come by five at the latest. |
Você precisa estar aqui, o mais tardar, às 2 30. | You need to be here by 2 30 at the latest. |
Para tal sugerimos, o mais tardar, o mês de Novembro. | Those two requests are not at all incompatible. |
Será revisto, em qualquer caso, o mais tardar em 1996. | It will in any case be reviewed in 1996 at the latest. |
Quantidades adicionais totais Toneladas (o mais tardar após 4 anos) | Industrial monocarboxylic fatty acids acid oils from refining |
1, o mais tardar no momento da sua entrada em vigor. | The Commission and the other Member States shall be informed of the protective measures referred to in paragraph 1 not later than when they enter into force. |
Ou seja, como refere o relatório, o mais tardar em 1993. | For that reason I think we have acted unwisely tonight. |
Além disso, a Comissão é exortada a apresentar, o mais tardar | Given the responsibilities already taken |
Será aplicável, o mais tardar, em 1 de Janeiro de 2005. | It shall apply from 1 January 2005 at the latest. |
No que respeita à imagem facial o mais tardar 18 meses | as regards the facial image at the latest 18 months |
No que respeita às impressões digitais o mais tardar 36 meses | as regards fingerprints at the latest 36 months |
É aplicável, o mais tardar, em 1 de Janeiro de 2005. | It shall apply no later than 1 January 2005. |
Esta obrigação deverá produzir efeito , o mais tardar , a partir de 2005 . | This requirement should enter into effect , at the latest , from 2005 onwards . |
O senhor deve estar aqui, o mais tardar, às duas e meia. | You need to be here by 2 30 at the latest. |
As senhoras deverão estar aqui, o mais tardar, às duas e meia. | You need to be here by 2 30 at the latest. |
O primeiro doente será recrutado o mais tardar em Abril de 2005. | The first patient will be enrolled by April 2005 the latest. |
Tome a 1ª dose o mais tardar 2 semanas antes da viagem. | Take the 1st dose no later than 2 weeks before you leave for your trip. |
Não devemos tardar, tanto mais que este assunto já não é recente. | Let us not delay, especially as this is no recent matter. |
Estas palavras corajosas têm de ser ouvidas em Copenhaga, o mais tardar. | These brave words must be heard in Copenhagen, at the latest. |
Espero que possamos tê la o mais tardar no início de 2004. | I hope that we could have it by early 2004 at the latest . |
São 14 15 e estarei lá o mais tardar às 15 00. | It's 2 15 now and I'll be over there no later than 3 00. |
que se inicie o mais tardar em e em relação à qual | not later than and in respect of which the principal is |
Este processo termina, o mais tardar, três dias úteis após o apresamento. | This procedure shall end no later than three working days after the boarding. |
O mais tardar em 31 de Dezembro de 2007, a Comissão deve | The Commission shall, not later than 31 December 2007 |
A lista será actualizada bienalmente, o mais tardar em 31 de Março. | They shall be updated every two years, not later than 31 March. |
A lista será actualizada bienalmente, o mais tardar em 31 de Dezembro. | They shall be updated every two years, not later than 31 December. |
Recebe os argumentos de cada Parte o mais tardar 15 dias antes da reunião e dá a conhecer o seu parecer o mais tardar 45 dias após ter sido nomeado. | Article 48 |
Recebe os argumentos de cada Parte o mais tardar 15 dias antes da reunião e dá a conhecer o seu parecer o mais tardar 45 dias após ter sido nomeado. | If consultations are not held within the time frames laid down in paragraph 3 or in paragraph 4, or if consultations have been concluded and no agreement has been reached on a mutually agreed solution, the complaining Party may request the establishment of an arbitration panel in accordance with Article 49. |
Um relatório intercalar sobre este controlo deverá ser apresentado à Comissão o mais tardar na Primavera de 2006, devendo o relatório final ser apresentado o mais tardar na Primavera de 2007. | An interim report on this verification must be submitted to the Commission by the spring of 2006 and the final report by the spring of 2007. |
Eliminação dos direitos aduaneiros em etapas iguais, sendo efetiva a primeira redução da taxa, o mais tardar, em 1 de julho de 2016, a segunda redução da taxa, o mais tardar, em 1 de julho de 2017, a terceira redução da taxa, o mais tardar, em 1 de julho de 2018, e ficando a supressão dos direitos aduaneiros concluída, o mais tardar, em 1 de julho de 2019 e | all products classified with Harmonised System ( HS ) 2007 sub headings listed in Attachment A to this Declaration and |
Eliminação dos direitos aduaneiros em etapas iguais, sendo efetiva a primeira redução da taxa, o mais tardar, em 1 de julho de 2016, a segunda redução da taxa, o mais tardar, em 1 de julho de 2017, a terceira redução da taxa, o mais tardar, em 1 de julho de 2018, e ficando a supressão dos direitos aduaneiros concluída, o mais tardar, em 1 de julho de 2019 e | Staging |
O referido período de transição expira , o mais tardar , no fim de 2007 . | This transition period will expire no later than the end of 2007 . |