Tradução de "taxas incorrem" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Taxas incorrem - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Incorrem, actualmente, na condenação à pena de morte. | They are currently facing capital punishment. |
E realmente, por vezes, os governos incorrem em incumprimento. | And actually sometimes governments do default on debt. |
Os infratores incorrem nas sanções previstas pela regulamentação comoriana em vigor. | Any person infringing this provision shall be liable to the penalties provided for by Comorian law. |
Geralmente incorrem em crime de tráfico de influência e lavagem de dinheiro. | Also a specified and regular means of income (i.e. |
Os grupos políticos que procuram tornar os neerlandeses eurocépticos incorrem numa pesada responsabilidade. | The political parties that are trying to turn the Dutch into eurosceptics are taking on a major responsibility. |
Os infratores da presente disposição incorrem nas sanções previstas pela legislação malgaxe em vigor. | The fishing ports designated for these transhipment operations are Antsiranana for seiners and Toliara, Ehoala, Toamasina and Mahajanga for longliners. |
Os infratores da presente disposição incorrem nas sanções previstas pela legislação malgaxe em vigor. | the name and registration number in the IOTC register of fishing vessels of the fishing vessel involved in the transhipment or landing |
O transbordo no mar é proibido e os infratores incorrem nas sanções previstas pela legislação seichelense. | Transhipment at sea is forbidden and any person infringing this provision shall be liable to the penalties provided for by the Seychelles' law. |
( b ) os riscos que os bancos incorrem em resultado da sua participacao no sistema esta0 sob controlo . | ( b ) the risks run by the banks by virtue of their participation in the system are controlled . |
O transbordo no mar é proibido e os infratores incorrem nas medidas coercivas previstas pela legislação da UE. | the product form presentation. |
85 uma tal situação reduzirá o risco em que incorrem e facilitará as suas actividades relacionadas com a gestão do risco . | Credit institutions should also benefit from deeper and more liquid capital markets as such a situation will reduce their risks and facilitate their risk management activities . |
Custos de mudança são os custos de uma só vez consumidores incorrem de mudança de classe de um produto para outro. | Switching costs are the one time costs consumers incur from switching from one product class to another. |
O transbordo no mar fora dos portos é proibido e os infratores incorrem nas sanções previstas pela lei das Ilhas Cook. | the date and time of landing |
BCE Padrões de superintendência para sistemas de pagamentos de retalho operando em euros Junho 2003 incorrem , resultantes da participação nos respectivos sistemas . | Participants in euro retail payment systems deemed to be of prominent economic importance should understand the risks they incur through participation in such a system . |
Taxas homólogas 1 ) Taxas trimestrais 2 ) | Annual rates 1 ) 1997 1998 1999 1998 Q4 Real gross domestic product of which Domestic demand Private consumption Government consumption Gross fixed capital formation Changes in inventories 3 ) 4 ) Net exports 3 ) Exports 5 ) Imports 5 ) 2.3 1.7 1.5 0.7 2.2 0.3 0.6 10.1 8.7 2.8 3.4 3.0 1.2 4.4 0.5 0.5 6.7 9.1 2.2 2.8 2.5 1.2 4.5 0.1 0.5 3.9 5.7 2.0 3.1 3.1 1.0 3.8 0.3 1.1 2.0 5.6 |
Taxas homólogas 1 ) Taxas trimestrais 2 ) | The effects of reforms in these previously sheltered sectors have become visible in price reductions in some of these sectors , notably telecommunications . |
As instituiçoes podem recorrer a estas listas para determinarem se incorrem em responsabilidades para com uma outra instituição igualmente sujeita a reservas mínimas . | Institutions may rely on these lists when deciding whether their liabilities are owed to another institution that is itself subject to reserve requirements . |
Estes dois homens, se não intercedemos por eles, vão ser julgados enquanto mercenários e incorrem na pena de morte. É preciso salvá los. | If we do not intercede on their behalf, these two men will be tried as mercenaries and could receive the death penalty. |
As despesas institucionais em que as universidades incorrem devido ao acolhimento de estudantes em mobilidade são elegíveis (consulte o ponto relativo a Outras despesas ). | Institutional costs incurred by university when hosting students in mobility are eligible, please refer to the heading Other Costs. |
Piermont (ARC). (DE) As propostas de resolução apresentadas com excepção de alguns princípios da proposta da coligação da esquerda incorrem todas num erro fatal. | On the question of sanctions, I will say if the same sanctions which have been applied to Saddam Hussein in Iraq had been applied to South Africa then Nelson Mandela would never have rotted in that jail for 30 years. |
Em geral, note se que quando os produtores comunitários incorrem em perdas financeiras significativas no mercado actual, o mesmo acontece com os produtores noruegueses. | Overall, it is noted that whilst the Community producers are incurring significant losses in the current market, so too are Norwegian producers. |
Taxas | Rates |
Taxas, | Taxes, |
Taxas | Fees |
Taxas | Rate |
Taxas | Fees |
TAXAS | The purpose of the technical inspection is to check the conformity of the vessel's technical characteristics and gear and to ensure that the provisions relating to its Mauritanian crew have been complied with. |
Taxas | The cost of the inspection, at the rates laid down by Mauritanian law, shall be borne by the shipowner and communicated to the European Union. |
Taxas | Directive 98 83 |
Taxas | French agency for food, environmental and occupational health safety National Agency for Veterinary Medicinal Products |
Taxas | Finland |
( d ) Taxas ( parcialmente ) ligadas as taxas de mercado . | ( d ) Rates ( partly ) linked to market rates . |
Os consumidores de heroína por via intravenosa incorrem num risco de morte 20 ou 30 vezes superior ao da população em geral da mesma idade. | Compared to existing clients, a higher proportion of new clients (who tend to be younger) have problems involving cocaine and or cannabis and fewer (but still the majority) have problems with opiates. Addicted heroin injectors face a risk of death which may be 20 or 30 times higher than in the general population of the same age. |
Que valor têm as garantias internacionais, se os Estados incorrem em dissimulação por ausência de declarações ou por declarações incompletas ao Serviço Internacional das Epizootias? | What use are international guarantees if States cover up by not making declarations or by submitting inadequate declarations to the International Office of Epizootic Diseases? |
Para além disso, aqueles a quem a informação será fornecida terão de jurar segredo e incorrem em responsabilidade disciplinar em caso de quebra de sigilo. | Furthermore, those who receive that information are to be sworn to secrecy and can be disciplined for breaches of confidence. |
Taxas decrescentes de rendimentos decrescerão as taxas de investimento. | Reduced rates of return will lower investment rates. |
A análise monetária baseia se , geralmente , nas operações financeiras que se verificam quando as IFM adquirem ou alienam activos financeiros e incorrem em , ou reembolsam responsabilidades . | Monetary analysis is generally based on financial transactions that occur when MFIs acquire or dispose of financial assets and incur or repay liabilities . |
Taxas trimestrais2 ) | Quarterly rates 2 ) |
Taxas adicionais... | Additional fees... |
Taxas Adicionais | Additional Fees |
Taxas adicionais | Additional fees |
Taxas Adicionais | Additional Fees |
Taxas CR | CR rates |
Taxas cobradas | Fees collected |
Taxas CR | 0.0034 |
Pesquisas relacionadas : Incorrem Responsabilidade - Incorrem Pena - Incorrem Impostos - Não Incorrem - Não Incorrem - Incorrem Compromisso - Despesas Incorrem - Incorrem Renda - Incorrem Censura - Que Incorrem - Incorrem Investimento - Incorrem Na Ira - Taxas E Taxas - Taxas E Taxas