Tradução de "tens me" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Palavras-chave : Here Gotta Must Nothing

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Porque tens me
Cause you got me good
Me tens doido?
D'you hear me?
Tens que me contar.
You must tell me.
Tens de me ajudar.
You've got to help me.
Claro que me tens....
You have Jane, all right.
Tens de me levar!
Now take me with you!
Tens que me ouvir.
You've got to listen to me.
Tens de me levar.
You got to, Johnny. You got to! Please!
Tens de me compreender.
You've got to understand me.
Mãe, tens de me ouvir, tens de acreditar em mim.
Mum,you can not leave me alone.
Mostra me o que tens.
Let me see what you've got.
Victor, tens de me ajudar.
Victor, you must help me.
Tens de me fazer isto.
You gotta do this for me.
Tens de me levar contigo.
You must take me with you.
Mas tens de me ensinar.
But, you'll have to teach me.
Tens de me ajudar, Charles.
You've got to help me, Charles.
tu tens de me ouvir.
You've got to listen to me.
Tens que me explicar tudo.
You have to explain everything to me.
Hildy, tens que me ajudar.
Not a chance, Walter.
Agora tens de me ouvir!
Now, you've got to listen to me.
Achas que me tens controlado?
You think you've got it over me.
Que tens, não me beijas?
Aren't you going to kiss me?
Tens razão, nunca me farias.
You're right, you wouldn't.
Tens medo de me ferir?
Scared of hurting me?
Katie, tens de me dizer!
You need to tell me.
Tens de me a tirar.
You gotta take it away from me.
Tens de me tirar daqui.
You've got to get me out of here.
Não tens que me carregar.
You don't have to carry me.
Não me digas que também tens!
You don't use them, do you?
Tens de me safar disto, Rico.
You gotta get me out of this, Rico.
Não tens de me pedir ajuda.
You must not look to me for help.
Näo tens de me lembrar isso.
You don't have to tell me.
Não tens de me aturar mais.
You don't have to put up with me anymore.
Tens de me chamar minha menina ?
Edward, must you call me my girl ?
Não tens nada para me dizer?
Have you nothing to say to me?
Mas tu tens que me ouvir.
But you've got to listen.
Não me disseste onde tens estado.
You haven't told me where you've been.
Não tens de me dar explicações.
You don't have to account to me for anything.
Tens charme, ele não me enfeitiça
You got charms, they ain't bewitching' me
Marcelo, tens algo para me dizer?
Marcellus, is there something you want to tell me?
Não tens que me dizer por quê.
You don't have to tell me why.
Tens de me substituir. Ambas as mãos.
You got to take over from me.
E tens de contar me 4 problemas.
And you have to tell me 4 problems.
Tens de me dar pelo menos isso.
You have to at least give me that.
Tens de me dizer o que fazer.
Mark, you gotta tell me what to do.