Tradução de "ter confirmado" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Um exame forense parece ter confirmado que a ossada era mesmo de Giotto. | It is regarded as one of the supreme masterpieces of the Early Renaissance. |
(confirmado | (confirmed |
Confirmado. | Check. |
estado confirmado | cleared state |
Não confirmado | Unconfirmed |
Saldo confirmado | Cleared balance |
Estå confirmado. | We've got it confirmed. |
Isto foi confirmado, | You did the same thing at the March partsession. |
Canal horário confirmado | Path confirmed |
No fim da tournée a banda tinha acabado, apesar de oficialmente, o fim nunca ter sido confirmado. | By this point, the sombre mood of the music had a profound effect on the attitude of the band. |
Congratulo me pelo facto de a senhora Comissária ter confirmado o princípio da não discriminação com base na religião. | I am glad that the Commissioner has confirmed the principle of non discrimination on the grounds of religion. |
Isso não foi confirmado. | That hasn't been confirmed. |
Confirmado. 198th e Figueroa. | Check. 198th and Figueroa. |
Em consonância com a delegação dos socialistas italia nos, estou satisfeito por o Parlamento Europeu ter confirmado este princípio. | We must deport dealers, have tighter controls at our borders. |
Aumento confirmado na creatinina sérica | Confirmed increase in serum creatinine |
Acontecimentos Adversos de Interesse Especial estratificados segundo o tipo de notificação (confirmado medicamente ou não confirmado medicamente). | Adverse Events of Special Interest stratified according to type of report (medically confirmed or non medically confirmed). |
E obrigado ao Parlamento por ter confirmado, mais uma vez, hoje, que existe uma força motora que impele este processo histórico. | Thank you to Parliament for today reaffirming that there is a momentum in this historic process. |
E depois foi confirmado na midia | And then it was confirmed in media |
Em princípio, o relator é confirmado. | In principle, rapporteur confirmed. |
Tal pode ser confirmado pelas gravações. | One of our colleagues, moreover, drew attention to this. |
O texto legal fica assim confirmado. | The legal text is therefore confirmed. |
Gostaria que isso me fosse confirmado. | I should like to have that confirmed. |
Gostaria que este dado fosse confirmado. | I would be grateful if this could be verified. |
As infelizes declaração de James Baker pe rante o Congresso, aludindo a um novo pacto de Bagdade, podem ter confirmado este receio. | Whether we like it or not we are in debt to the United States of America. |
Congratulo me também com o facto de o debate no Parlamento Europeu ter confirmado as nossas preocupações e a abordagem que adoptámos. | I am equally pleased that the discussion in the European Parliament confirms our concerns and the way to tackle them. |
Este acordo foi confirmado por três companhias. | This agreement was confirmed by three companies. |
foi confirmado para a produção do álbum. | has been confirmed to produce on the album. |
Isto deve ser confirmado por teste sanguíneo. | This should be confirmed by a blood test. |
Insisto que o meu pedido seja confirmado. | I should like to have this confirmed. |
Estive ausente, mas este facto foi me confirmado. | I myself was absent, but I have had this confirmed to me. |
Este princípio foi confirmado na jurisprudência 21 . | This has been confirmed in case law 21 . |
Infelizmente, a missão a Washington do senhor comissário Brittan parece não ter tido quaisquer resulta dos, o que gostaríamos que aqui fosse confirmado. | Unfortunately Mr Brittan's mission to Washington does not seem to have produced any results, and we ask for confirmation ofthat here. |
Um aspecto está claro e já foi confirmado pela Comissão, designadamente o facto de esta problemática ter de ser novamente tratada no Parlamento. | One thing is certainly clear and has been confirmed by the Commission, namely that this will have to be dealt with again in Parliament. |
Tal é confirmado posteriormente pelo facto de, segundo as informações disponíveis, a empresa nunca ter obtido um financiamento bancário sem auxílios estatais 33 . | Ex post this is confirmed by the fact that, according to the information available, the company never obtained any external bank finance without state support 33 . |
Regozijamo nos também, naturalmente, com o facto de o Conselho ter confirmado unanimemente Jacques Delors para mais dois anos como presi dente da Comissão. | The European Council also decided on a sizable increase in funding for common foreign policy initiatives, which the Commission welcomes and Parliament will surely welcome too. |
Um filme do grupo foi confirmado sem data. | The S.H.I.E.L.D. |
Os objetivos orçamentais do programa têm se confirmado. | The program s fiscal targets have been confirmed. |
(confirmado por repetição do teste, ver secção 4.4). | (confirmed by repeat testing, see section 4.4). |
O diagnóstico clínico deve ser confirmado por necrópsia. | Clinical diagnosis should be confirmed by necropsy. |
Isto foi, efectivamente, confirmado pela Comissão na comissão. | That, in fact, was confirmed by the Commission in committee. |
Os últimos anos têm confirmado claramente esta afirmação. | This has become additionally clear in the course of last year. |
Tal foi confirmado pela segunda investigação de mercado. | This was confirmed by the second market test. |
Este facto foi igualmente confirmado por um importador. | This fact was also confirmed by an importer. |
Especula se que após a voz no vídeo game, ela foi ajustada para estrelar o filme Ghostbusters III , apesar de Alyssa não ter confirmado nada. | It was speculated that following the voice over in the video game, she was set to star in Ghostbusters III , although Milano claimed she was never approached. |
Os doentes tinham de ter tido um diagnóstico de DCU envolvendo deficiências de CPS, OTC ou ASS, confirmado através de análises enzimáticas, bioquímicas ou genéticas. | Patients were required to have a diagnosis of UCD involving deficiencies of CPS, OTC, or ASS, confirmed via enzymatic, biochemical, or genetic testing. |
Pesquisas relacionadas : Ter Confirmado Com - Depois De Ter Confirmado - Confirmado Para - Pedido Confirmado - Finalmente Confirmado - Já Confirmado - Confirmado Através - Pagamento Confirmado - Interesse Confirmado - é Confirmado - Não Confirmado - Registro Confirmado - Foi Confirmado