Tradução de "ter sido informado" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Informado - tradução : Informado - tradução : Ter sido informado - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

epilepsia (ou que tenha sido informado de que está em risco de ter convulsões),
epilepsy (or have been told that you are at risk of having fits)
Ele decidiu não vender mais esses produtos após ter sido informado do contexto político.
After being informed of the political situation, he decided to stop selling them.
Alguém os deve ter informado.
Somebody must have tipped them.
Após D. Manuel I ter sido informado da descoberta do Brasil, enviou uma frota menor para explorá lo.
After Manuel I had been told of the discovery of present day Brazil, he sent another and smaller fleet to explore it.
Lamento que o Parlamento não tenho sido informado.
. I regret that Parliament was not informed.
e tiver sido informado de que tem problemas de rins.
if you have been told that you have problems with your kidneys.
Presidente. (EL) Senhor Deputado Guermeur, talvez não tenha sido informado correctamente.
What sort of democratic philosophy is it when a minority in the Council of Ministers namely the Federal Republic of Ger many, the United Kingdom and Portugal is able to block the majority of the Member States of the European Community?
O Parlamento Europeu pronuncia se com base num relatório da respectiva comissão competente e após ter sido informado pela Comissão das Comunidades Europeias.
Parliament delivers its opinion on the basis of a report by its committee responsible, after having been informed of the matter by the Commission.
Na opinião do Presidente do Conselho, qual é o âmbito dessas competências e qual é a razão de o Parlamento não ter sido informado?
In the view of the President in Office of the Council, how far do these powers extend and why has Parliament not been informed?
Tem gente no forte que poderia ter lhe informado melhor.
There's some at the fort that could have told you different.
Apesar do Vietnam do Norte não ter sido informado da decisão, suas forças forneceram abrigo e armas ao Khmer Vermelho após o início da insurgência.
Though North Vietnam had not been informed of the decision, its forces provided shelter and weapons to the Khmer Rouge after the insurgency started.
Tom exigiu saber por que ele não tinha sido informado sobre as mudanças.
Tom demanded to know why he hadn't been told about the changes.
Acredita se que Jagger nunca tenha sido informado da suposta tentativa de assassinato.
... His sense of pitch and melody is really sophisticated.
Antes do tratamento com Zerit, deverá ter informado o seu médico
Before treatment with Zerit, you should have told your doctor
As alterações presumir se ão aceites a menos que o participante a elas objecte expressamente no prazo de 14 dias após ter sido informado das mesmas .
Amendments shall be deemed to have been accepted unless the participant expressly objects within 14 days of being informed of such amendments .
O facto do Grupo Primarolo ter sido informado não pode ser considerado uma notificação formal à Comissão, nos termos das regras em matéria de auxílios estatais.
The fact that it was brought to the attention of the Primarolo group cannot be treated as formal notification to the Commission under the State aid rules.
Apesar do casal não ter sido informado das ações de de Winton, a imprensa presumiu que sabiam do ocorrido e os dois acabaram ganhando a reputação de altivez.
Although the Lornes had no knowledge of de Winton's action, it was assumed by the press that they did, and they earned an early reputation for haughtiness.
Uma referência específica ao facto de o doente ter sido informado e compreender os riscos de doenças autoimunes, infeções e malignidades, assim como as medidas para as minimizar
A specific reference to the fact that the patient has been informed and understands the risks of serious autoimmune disorders, infections and malignancies, and the measures to minimize them
Mais tarde ele foi libertado, após ser informado que ele havia sido preso por engano.
He was later released, after being told he was mistakenly arrested.
O Parlamento, por outro lado, tem sido ampla e pormenorizadamente informado das acções da Comissão.
Moreover, Parliament has been given a full and detailed account of the action taken by the Commission.
Na quinta, quando o Sueco vos desarmou, disse que não tinha sido informado da mudança.
At the farmer's when the Swede stuck you guys up, he claimed he hadn't been told about the switch.
Adicionalmente, foi informado que o futuro disco poderia ter material escrito por Hanneman.
Additionally, it has been reported that the new album may feature material written by Hanneman before his death.
Devia ter sido.
You should've been.
Pode ter sido...
Could he have been...
Podia ter sido.
'It might have been' .
Pode ter sido.
It may have been.
0 facto do povo soviético não ter sido informado, é um assunto interno, mas há um fardo pesado que, mais cedo ou mais tarde, o Governo terá de acarretar.
But it is apparent from the wide variety of reactions in the Community countries and the levels of unscheduled radiation which are permitted that there is very little consensus.
Fui informado, no mês passado, que a queixa havia sido oficialmente aceite pelo Tribunal do Camboja.
And I got word last month that the complaint was officially accepted by the Khmer Rouge Tribunal.
Deveria ter sido ao contrário a comida é que deveria ter sido melhor.
It should have been the other way around the food should have been good first.
A experiência profissional deve ter sido obtida após ter sido atingida a maioridade.
no more than three years have elapsed since the date of termination of the agreement.
Reconheço que a Comissão deveria ter mantido o Parlamento melhor informado acerca dessas negociações.
I recognise that we should have kept Parliament better informed regarding these negotiations.
Aplaudindo o alargamento do espaço Schengen, o Parlamento Europeu tem de lamentar o facto de não ter sido suficientemente informado ou mesmo formalmente consultado sobre a evolução registada nesta área.
Whilst welcoming the extension of the Schengen area, the European Parliament regrets the fact that it has not been sufficiently well informed or even formally consulted on the changes that have taken place in this area.
Esta discussão conjunta ocorre, por coincidência, poucos dias depois de o Conselho ECOFIN ter sido informado da impossibilidade de a França e a Alemanha cumprirem formalmente o critério do défice.
This joint discussion is taking place, coincidentally, a few days after the Ecofin Council was informed that France and Germany would not be able formally to meet the deficit criteria.
Podia ter sido eu.
That could have been me.
Pode ter sido Tom.
Maybe it was Tom.
Deve ter sido rápido.
It must've been quick.
Deve ter sido ele.
It must've been him.
Poderia ter sido assassinato?
Could it have been murder?
Deveria ter sido meu.
It should've been mine.
Parece ter sido ontem.
It seems like yesterday.
Devia ter sido eu.
It should've been me.
Poderia ter sido bailarino.
I could have been a dancer.
Poderia ter sido assim.
And that might have been the case.
Podem ter sido gases.
Might have been gas.
Espero ter sido clara.
I hope that I have made myself clear.

 

Pesquisas relacionadas : Sido Informado - Sido Informado - Ter Informado - Ter Informado - Ter Informado - Tinha Sido Informado - é Sido Informado - I Ter Informado - Não Ter Informado - I Ter Informado - Deveria Ter Informado - I Ter Informado - Poderia-ter-sido - Ter Sido Surpreendido