Tradução de "terra devastada" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Terra - tradução : Terra - tradução : Terra - tradução : Devastada - tradução : Terra devastada - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Vitória ficou devastada. | Victoria was devastated. |
Maria ficou devastada. | Mary was grief stricken. |
Anna fica devastada. | Anna is devastated. |
Eu fiquei completamente devastada. | I was completely devastated. |
Maria Teresa ficou devastada. | Maria Theresa was devastated. |
A terra dos índios Miskito seria devastada e a cultura dos povos Miskito, Tawahka, Pech e Sumo seria destruida. | (Parliament adopted the resolution) |
A cidade está completamente devastada. | The city is completely devastated. |
Pskov devastada clama por ti, Alexandre! | Devastated Pskov is crying out for you, Alexander! |
A cidade foi devastada por um tornado. | The city was ravaged by a tornado. |
A Unão Soviética estava devastada pela guerra | The foreign troops soon withdrew. The Bolshevik Reds defeated the Whites, their Russian enemies. |
Parte da ilha ficou devastada pelas ondas gigantes. | A portion of the island was destroyed by the massive waves. |
Como podem imaginar, a cidade havia sido devastada. | As you can imagine, the town had been devastated. |
Os montes tremem perante ele, e os outeiros se derretem e a terra fica devastada diante dele, sim, o mundo, e todos os que nele habitam. | The mountains quake before him, and the hills melt away. The earth trembles at his presence, yes, the world, and all who dwell in it. |
Os montes tremem perante ele, e os outeiros se derretem e a terra fica devastada diante dele, sim, o mundo, e todos os que nele habitam. | The mountains quake at him, and the hills melt, and the earth is burned at his presence, yea, the world, and all that dwell therein. |
Em 1725 Aljezur foi profundamente devastada por um terramoto. | All of Aljezur was gravely damaged by the 1755 earthquake. |
Ao sair de lá, ela encontra a cidade devastada. | This is similar to the opening of the first video game. |
Vivemos numa Europa devastada por uma brutal guerra civil. | We live in a Europe ravaged by a brutal civil war. |
Cidade a sul de Bordéus devastada por um raio. | Town south of Bordeaux wiped out by ray. |
Iorque foi devastada por seu exército no saquear do Norte. | York was ravaged by his army in the harrying of the North. |
um efeito catastrófico numa área rural já devastada pelo desemprego. | MEBRAK ZAIDI (S). (FR) Please excuse me, Mr President. |
Não queremos ser a Cisjordânia, permanentemente devastada, do Sul de França! | We do not want to be a permanently devastated West Bank in the South of France! |
O vosso país está assolado as vossas cidades abrasadas pelo fogo a vossa terra os estranhos a devoram em vossa presença, e está devastada, como por uma pilhagem de estrangeiros. | Your country is desolate. Your cities are burned with fire. Strangers devour your land in your presence, and it is desolate, as overthrown by strangers. |
O vosso país está assolado as vossas cidades abrasadas pelo fogo a vossa terra os estranhos a devoram em vossa presença, e está devastada, como por uma pilhagem de estrangeiros. | Your country is desolate, your cities are burned with fire your land, strangers devour it in your presence, and it is desolate, as overthrown by strangers. |
No entanto, a economia foi devastada pelo bloqueio e pelos conflitos recorrentes. | However, the blockade and recurring conflicts has put the economy under severe pressure. |
Em 1858 e novamente em 1874, Bengási foi devastada pela peste bubônica. | In 1858, and again in 1874, Benghazi was devastated by bubonic plague. |
Ao longo do ano anterior, houve crescente aumento na oposição a esses refugiados, com políticos libaneses do alto escalão pedindo a eles que retornassem a sua terra natal devastada pela guerra. | Vocal opposition to Syrian refugees in Lebanon has been rising steadily over the past year, with senior Lebanese politicians calling for them to return home to war torn Syria. |
O filme é um thriller de acção ambientado numa Síria devastada pela guerra. | Yücekutlu A.N., Terzioğlu S., Saydam C. and Bildacı I., (2011. |
A superfície do planeta foi bombardeada por cometas e devastada por erupções vulcânicas. | The planet's surface was bombarded by comets, and ravaged by volcanic eruptions. |
A banda soube do incidente somente após a apresentação, ficando devastada com o ocorrido. | In December, the Who became the third band, after the Beatles and the Band, to grace the cover of Time . |
Audrey fica devastada, e revela a Jack não aguentar mais ficar ao lado dele. | When Audrey learns that Jack is still alive, it is evident that she still has feelings for him. |
E Encélado é muito branco, muito brilhante, e sua superfície é obviamente devastada por fraturas, | And Enceladus is very white, it's very bright, and its surface is obviously wrecked with fractures. |
Nota do editor A cidade de Ica foi especialmente devastada pelo recente terremoto no Peru. | Editor's Note The city of Ica was particularly hit hard by the recent Peruvian earthquake. |
Após a passagem do furacão, o primeiro ministro do país disse que a ilha foi devastada . | In the aftermath, the country's prime minister said the hurricane had devastated the island. |
Na década de 1230, a cidade foi sitiada e devastada diversas vezes por diferentes príncipes moscovitas. | In the 1230s the city was besieged and ravaged by different Rus' princes several times. |
Durante mais de quatro longos e penosos anos está nação viuse devastada por uma guerra civil. | For more than four long bitter years this nation was torn by a civil war. |
E então eles dão outro teste e eles falam que você é HIV positivo e você fica devastada. | And then they give you another test and they tell you you're HIV positive, and you're devastated. |
Devastada, parecia que Deus não estava a responder às orações de Alexandra para a salvação do seu filho. | Devastatingly, it seemed to Alexandra that God was not answering her prayers for her son's relief. |
Gordon e Alyx assim começam a abrir caminho pela cidade devastada com ajuda de alguns lutadores da resistência. | During the course of the game, Gordon travels with Alyx as they attempt to evacuate the city. |
Ascendeu ao trono quando sua cidade estava sendo sitiada pelos espanhóis e devastada por uma epidemia de varíola. | He ascended to the throne when he was approximately 25 years of age, while Tenochtitlan was being besieged by the Spanish and devastated by an epidemic of smallpox brought to the New World by Spanish invaders. |
Vitória ficou devastada e mandou que sua criadagem fosse transferida de Windsor para Osborne na Ilha de Wight. | The Queen was devastated, and ordered her household to move from Windsor to Osborne House on the Isle of Wight. |
Podemos ver uma área inteira devastada, e podemos fazê la florir de novo, com tempo ou alguma ajuda. | We can see a whole area desolated, and it can be brought back to bloom again, with time or a little help. |
Se vemos uma grande área devastada, ela pode ser recuperada com um certo tempo e um pouco de ajuda. | We can see a whole area desolated, and it can be brought back to bloom again, with time or a little help. |
A cidade e sua população sofreram no final da Segunda Guerra Mundial os severos bombardeamentos aliados, sendo bastante devastada. | During World War II the city of Königsberg was largely destroyed by a British bombing attack and the Soviet offensive. |
Acredita se que a civilização mais tarde foi devastada pela propagação de doenças provenientes da Europa, como a varíola. | It is believed that the civilization was later devastated by the spread of diseases from Europe, such as smallpox. |
Garland era profundamente dedicada a Shaw e ficou devastada no início de 1940, quando ele fugiu com Lana Turner. | She was deeply devoted to him and was devastated in early 1940 when he eloped with Lana Turner. |
Pesquisas relacionadas : Devastada Sobre - Foi Devastada - Totalmente Devastada - Emocionalmente Devastada - Sinto-me Devastada - Devastada Pela Guerra - A Ser Devastada - Devastada Pela Guerra - A Sentir-se Devastada - Terra Pino Terra