Tradução de "timidez" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Hoje, Athos, vamos curarte dessa timidez. | With the animals? Athos, we'll cure you of this shyness. |
A velha timidez era um medo de rejeição. | The old shyness was a fear of rejection. |
Os olhos dela cintilam com uma tristonha timidez. | Her eyes sparkle with wistful shyness. |
Virgindade sagrada Castidade Celibato Celibato involuntário Timidez amorosa | 'Employment and the sexual and reproductive behavior of female adolescents'. |
A timidez é o medo do julgamento social. | Shyness is about fear of social judgment. |
A tua timidez impediute de o teres feito. | Your timidity must have kept you from mentioning it. |
Perguntome se ele veio e para a timidez ... | Do you suppose he was there and was too shy... |
A timidez mostra se pela primeira vez na escola. | Shyness first shows itself at school. |
A timidez dela me fazer gostar dela ainda mais. | Her shyness makes me like her even more. |
Estás apaixonado por ela. Deves vencer a sua timidez. | You're in love with her and have to overcome her shyness. |
Timidez tem a ver com o medo do julgamento social. | Shyness is about fear of social judgment. |
A determinação inicial ameaça ser enfraquecida por timidez e insegurança. | From time to time, he rewards the special missions he allows in by releasing a few of the several thousand hostages. |
Você te que se esforçar contra a timidez e a insegurança | You gotta push through shyness and self doubt. |
Finalmente venci minha timidez e perguntei lhe se queria sair comigo. | I finally overcame my shyness and asked him out on a date. |
Então, caro colega, de que está à espera? Porquê tanta timidez? | This is not always due to a lack of political will on the part of some Member States. |
Penso todavia que há muita timidez nas propostas apresentadas pela Comissão. | But I believe there is far too much timidity in the proposals put forward by the Commission. |
Sensibilidade, timidez e perturbação de retraimento social específica da infância ou da adolescência | Sensitivity, shyness, and social withdrawal disorder specific to childhood or adolescence |
Adoro os seus olhos expressivos... a forma como sorri... e a sua timidez. | I love your wide eyes... and the way you smile... and your shyness... |
Há quase um ano que saíamos juntos, mas eras a timidez em pessoa. | We'd been going together almost a year. And you'd always been so shy. |
Quanto deploro que a votação sobre as alterações tenha acentuado ainda mais essa timidez. | How I deplore the fact that the voting on the amendments has emphasized this timidity still further. |
Não com a leveza de um hesitar, nem com a rispidez da timidez vencida. | Not with the lightness of one hesitating nor the brusqueness of shyness overcome |
E todos os anos são feitas pesquisas em auto relatos de timidez entre estudantes universitários. | And every year there's research done on self reported shyness among college students. |
No entanto, Bangalter mais tarde afirmou que os trajes foram, inicialmente, o resultado da timidez. | However, Bangalter later stated that the costumes were initially the result of shyness. |
Esta acção comunitária deverá poder compensar a timidez das decisões adoptadas em matéria de ensino, timidez esta que o Parlamento denunciou em várias ocasiões (resoluções de Março de 1982, Março de 1984 e Abril de 1985). | Such Community action should be able to compensate for the inadequacy of the decisions taken in the educational field, criticized on several occasions by Parliament (resolutions of March 1982, March 1984 and April 1985). |
O Dia do Blogue é quando deixamos a timidez de lado e começamos a dizer oi. | Blog Day is when we stop being shy and start saying hi. |
Isto diz particularmente respeito a sectores sensíveis, nos quais as competências são atribuídas com grande timidez. | This is particularly the case in sensitive sectors, where powers have been allocated very cautiously. |
Existe aqui uma clara diferença jurídica, que, em meu entender, denuncia a timidez política dos Doze. | Those of us who take an interest in agricultural policy know that things started to go wrong in the beef sector when unrestricted intervention was introduced in the mid 1970s. |
Mas a timidez do Conselho em relação ao tema da transparência e da democracia é inadmissível. | But the Council's hesitancy on the subject of transparency and democracy is overwhelming. |
Nestas condições, quem poderá admirar se da timidez, das lacunas, das insuficiências do seu programa de trabalho? | No wonder your pro gramme contains diffidence, gaps, inadequacies! |
Nós não cortamos ainda o nó górdio do nosso preconceito, da nossa timidez, do nosso forma lismo. | It was Mr Brezhnev's constitution that was still in place and which Mr Yeltsin challenged. |
O mesmo se pode dizer da timidez com que são tratadas as questões de segurança e defesa. | The same applies to the timidity on issues of security and defence. |
Ela disse isso com uma timidez, com a cabeça baixa, olhando para o chão de mármore do túmulo. | She said it with shyness, with her head bent down, looking at the marble flooring of the shrine. |
A timidez continua grande neste domínio, no receio de romper com os princípios directores da economia de mercado. | There is still great timidity in this area, a fear of breaking with the guiding principles of the market economy. |
No entanto, quero aqui dizer, em primeiro lugar, que lamento a timidez e uma certa retenção do resultado. | Is this to say that all is for the best in the best of possible worlds? Of course not. |
No entanto, Senhora Presidente, o que caracteriza todos os relatórios é a sua timidez e a sua imprecisão. | All these reports share a lack of daring and vision, however. |
A Comissão dá mostras de igual timidez a nível monetário, não tirando qualquer lição das recentes tempestades monetárias. | This is not and cannot be a year of pragmatism, as stated in the programme, but must be a year in which we dare to react to the factors of crisis and take a number of positive measures. |
Como em direito a abundância não é prejudicial, esta proposta pode ser considerada boa, apesar da sua timidez. | Since you cannot have too much of a good thing, therefore, this report deserves to be supported, despite the fact that it is somewhat timid. |
A sua brandura acabou por ser vista como timidez, e os seus modos serenos denunciados como complacentes e ineficazes. | His mildness came to be dismissed as timidity, his unflappable manner excoriated as complacency and ineffectiveness. |
Quando se tornou adulta, ela comentou que as pessoas confundiam sua timidez com indiferença até que a conhecessem melhor. | As an adult Sharon Tate commented that people often misinterpreted her shyness for aloofness until they knew her better. |
Não foi capaz de superar sua timidez até se envolver com o departamento de dramaturgia, durante o ensino médio. | He described himself as a quiet and shy child who did not overcome his shyness until he became involved with his high school drama department. |
Digo timidez porque as propostas de acção impõem tão pouco que podemos mesmo interrogar nos sobre a sua efectividade. | Athens has become a barbaric city c) Member States must give realistic figures and full information, based on the application of uniform standards and measurement methods d) measures must be taken to encourage new forms of energy promotion of research in the sector of renew able energy sources, such as solar, wind and thermal. |
Uma combinação de educação, timidez e profundo compromisso com os parentes o impediu de viver abertamente com um amante masculino. | A combination of upbringing, timidity and deep commitment to relatives precluded his living openly with a male lover. |
Tímida e sensível, é apaixonada em segredo por Seiji, porém nunca consegue se confessar para ele, devido a sua timidez. | It is really hard to tell if she is truly in love with Seiji or if she only likes him because his actions resemble that of samurai, her idols. |
Ora, não é correcto logo, impede a credibilidade da CEE mostrar timidez e hesitação na aplicação das san ções decretadas. | To sum up, the Government of South Africa denies the black people a democratic path or even the possibility of effective nonviolent opposition. |
Ora aí, há uma distância impressionante entre a ambição dos objectivos definidos e a timidez das acções anunciadas pela Comissão. | The French and English brought their cars to Greece but in our larger cities we cannot breathe, we are suffocating. |
Pesquisas relacionadas : Superar A Timidez - Superar Minha Timidez