Tradução de "tingido girou" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Girou - tradução : Girou - tradução : Girou - tradução : Tingido - tradução : Tingido - tradução : Tingido girou - tradução : Girou - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Esquilo tingido.
Dyed squirrel.
Tom girou a chave.
Tom turned the key.
Você nunca deve ser tingido com idéias burguesas.
You must never be tinged with bourgeois ideas.
Ela colocou a chave e girou.
She put the key in and turned it.
A turbina girou livremente até parar.
The turbine freewheeled to a stop.
O papo é branco e frequentemente tingido de amarelo.
They are poor flyers, and usually hop from tree to tree.
Ele girou a maçaneta com a mão esquerda.
He turned the doorknob with his left hand.
Fadil girou silenciosamente a maçaneta e entrou na casa.
Fadil quietly turned the doorknob and entered the house.
Como ela revela muito mais do que sabe através do seu olhar tingido.
How much more she reveals in her glare of ink than she knows.
No Raw de 23 de maio, ele já havia tingido seu cabelo novamente.
He had re bleached his hair by the May 23 episode of Raw .
Amor, o teu cabelo está tingido com as sombras de um lindo Outono.
Honey, you hair is tinged with the russet shades of a beautiful autumn.
Mas tudo girou em torno daquela definição original de sucesso.
But it all revolved around that original definition of success.
Observem como o skate girou ambos os eixos desta forma.
Notice how the board flipped and spun this way, both axes.
Mas tudo girou à volta da definição original de sucesso.
But it all revolved around that original definition of success.
No entanto você girou um salto mortal para trás na porta
Yet you turned a back somersault in at the door
Viu como infringiu a regra e girou ele mesmo a roleta.
You saw how he broke the rule and spun the wheel himself.
A pigmentação do narval é um padrão tingido, com manchas castanho escuras sobre um fundo branco.
The pigmentation of narwhals is a mottled pattern, with blackish brown markings over a white background.
Sejamos claros a esse respeito a discussão não girou em torno do quartel general.
Let us be quite clear about this it is not about headquarters.
Tinham ligado o interruptor... a engrenagem girou e não havia mais tempo para pensar.
Now they had thrown the switch. The gears had meshed. The time for thinking had all run out.
Ele usa garrafas pequenas, o vidro é tingido, ele injeta um gás inerte sobre o azeite de oliva.
He uses tiny bottles, the glass is tinted, he tops the olive oil off with an inert gas.
Este tecido foi tingido na dinastia do rei Amenófis... e usada por Kharis, um Príncipe da casa real.
At least I do not remember. Well then, how do you know about this cloth and about Kharis?
Soube que foi O Único acreditar nesse capitão... que acreditou vêlo no ChâteauThierry... com o cabelo tingido de negro.
The only news I've ever had was from that captain... who thought he saw him at Chateau Thierry... with his hair dyed black.
Professores estes tipo de conversas tendem a lançar comentários positivos, que girou os negativos, em positivo maneiras.
Teachers in these kind of conversations tended to interject positive comments, that spun negative ones in, in positive ways.
Mostafa Kia mostra em Motvaled Mizan que um dedo tingido pode ter sido rapidamente limpo em pelo menos uma seção eleitoral.
Mostafa Kia shows in Motvaled Mizan that an inked finger may have been cleaned easily in at least in one voting center.
Ele não me ouviu chegar, mas girou como se o ligeiro contacto do meu dedo tinha liberada a pesca.
He didn't hear me come up, but spun round as if the slight contact of my finger had released a catch.
No entanto, a simples menção da geoengenharia está sendo recebida em alguns círculos particularmente círculos de mídia com um alívio tingido com euforia.
Nevertheless, the mere mention of geoengineering is being greeted in some circles, particularly media circles, with a relief tinged with euphoria.
Na edição de 2011 o público girou em torno de 4.000 pessoas, sendo umas das maiores edições até o momento.
In the 2011 edition of the audience was around 4,000 people and is one of the biggest issues so far.
O tecido tingido em tal meio foi decorado com as técnicas japonesas de tintura tais como do shibori, do kasuri, do katazome, e do tsutsugaki.
Cloth dyed in such a vat was decorated with the techniques of shibori (tie dye), kasuri, katazome , and tsutsugaki .
Homem 2 inseguro Parece que você só girou em volta das pontas. Mas quando você olha tem uma aparência mais interessante.
Man 2 unclear You just looked like you turned it on its end. But when you see it like that it's more interesting looking.
Venha , disse uma voz, e Mr. Marvel estava de repente girou sobre e começou a marchar fora de uma maneira curiosa espasmódica.
Come up, said a Voice, and Mr. Marvel was suddenly whirled about and started marching off in a curious spasmodic manner.
Senhor Presidente, Senhoras e Senhores Deputados, a falta de segurança e os graves atentados que têm tingido de sangue o Iraque constituem um motivo de enorme preocupação.
. (IT) Mr President, ladies and gentlemen, the lack of security and the serious attacks staining Iraq with blood are cause for very great concern.
Ele girou a válvula errada quando ele encheu seu cilindro ele tinha 80 de oxigênio no seu tanque quando ele deveria ter 40.
He turned the wrong valve when he filled his cylinder he had 80 percent oxygen in his tank when he should have had 40.
As delícias do mar são feitas de carne de caranguejo, ou melhor, são vendidas como carne de caranguejo, no entanto, não passam de peixe branco tingido com cochonilha.
The surimi sticks of crabmeat, or is being sold as crab meat, is white fish that's being dyed with cochineal.
O orçamento total do projeto do Burj Khalifa girou em torno de 1500 milhões de dólares e para toda a nova Downtown Dubai , dólares.
The design of the park is also inspired by the core design concepts of Burj Khalifa which is based on the symmetries of the desert flower, Hymenocallis .
Jaffers gritou em voz estrangulada segurando firme, no entanto, e fazendo jogar com seu joelho girou, e caiu pesadamente ínfima com a cabeça sobre o cascalho.
Jaffers cried in a strangled voice holding tight, nevertheless, and making play with his knee spun around, and fell heavily undermost with his head on the gravel.
Ele girou sobre os calcanhares, atravessou a sala, e tinha realmente abriu a porta que conduz para o corredor antes que eu saltou de minha cadeira.
'He pivoted on his heels, crossed the room, and had actually opened the door leading into the corridor before I leaped up from my chair.
Tudo que lidamos até agora em nossa jornada pela química girou em torno da estabilidade de elétrons e onde os elétrons prefeririam estar em níveis estáveis.
Everything we've been dealing with so far in our journey through chemistry has revolved around stability of electrons and where electrons would rather be in stable shells. And like all things in life, if you explore the atom a little further you'll realize that electrons are not the only stuff that's going on in an atom.
Como ela não era de todo uma criança tímida e sempre fez o que ela queria fazer, Mary foi para a porta verde e girou a maçaneta.
As she was not at all a timid child and always did what she wanted to do, Mary went to the green door and turned the handle.
Ela escreveu este poema quando tinha 18 anos, em 1888, e eu entendo isto como tipo de um doce manifesto feminino tingido por uma certa insolência e um pouco de resignação e arrependimento.
She wrote this poem when she was 18 years old in 1888, and I look at it as kind of a very sweet feminist manifesto tinged with a little bit of defiance and a little bit of resignation and regret.
E pela primeira vez, o debate público na Alemanha girou, durante meses, em torno da educação, não impostos ou outros assuntos, mas a educação era o centro do debate público.
And for the very first time, the public debate in Germany was dominated for months by education, not tax, not other kinds of issues, but education was the center of the public debate.
No momento em que sua irmã lentamente girou a chave como um sinal de que ele deve retirar se, ele foi longa terminou e agora estava preguiçosamente no mesmo local.
By the time his sister slowly turned the key as a sign that he should withdraw, he was long finished and now lay lazily in the same spot.
O debate girou em grande medida em torno da questão de saber se o estabelecimento de quotas, ou seja, o compromisso quantitativo de participação, pode ou não constituir uma solução.
The debate revolved largely around whether or not quotas, i.e. a quantitative commitment on participation, was an acceptable solution.
Por alguns minutos toda a corte estava em confusão, ficando o Leirão girou para fora, e, no momento em que se tinham estabelecido para baixo outra vez, o cozinheiro tinha desaparecido.
For some minutes the whole court was in confusion, getting the Dormouse turned out, and, by the time they had settled down again, the cook had disappeared.
Com um pouso difícil na pista, o pesado B 29 girou à esquerda e em direção a uma fileira de bombardeiros B 24 estacionados antes que os pilotos conseguissem recuperar o controle da aeronave.
Touching the runway hard, the heavy B 29 slewed left and towards a row of parked B 24 bombers before the pilots managed to regain control.
A maior parte da controvérsia pós eleitoral girou em torno de pedido de Gore para recontagens manuais em quatro condados (Broward, Miami Dade, Palm Beach e Volusia), conforme previsto na lei estadual da Flórida.
Most of the post electoral controversy revolved around Gore's request for hand recounts in four counties (Broward, Miami Dade, Palm Beach, and Volusia), as provided under Florida state law.

 

Pesquisas relacionadas : Girou-se - Grampo Girou - Girou Sobre - Aço Girou - Girou Sobre - Fundição Girou - Rodada Girou - Concreto Girou