Tradução de "todos são encorajados" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Todos - tradução :
Ail

Todos - tradução :
All

Todos - tradução : Encorajados - tradução : Encorajados - tradução : Todos são encorajados - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Todos são encorajados a contribuir para o KDE.
Everybody is encouraged to contribute to KDE.
Os prescritores são encorajados a incluírem todos os doentes tratados com o Lojuxta num registo global.
Prescribers are encouraged to enrol all patients treated with Lojuxta into a global registry.
São esforços que devem ser encorajados, tanto mais que são todos países com um elevado nível de vida, com situa
The apparent aim of this motion is to reinforce institutional interests
Os jogadores são encorajados a serem muito criativos no jogo.
So pretty much players are encouraged to be very creative in the game.
Os médicos são encorajados a registar as suas doentes neste sistema.
Physicians are encouraged to register patients in this registry.
Quanto aos cavalheiros, são encorajados a pensar nos seus próprios negócios.
As to the caballeros, they're encouraged to think of their own affairs.
Gravadoras e artistas também são encorajados a promover suas músicas na Last.fm.
As of May 2009, Last.fm introduced Visual Radio, an improved version of last.fm radio.
Todavia, os Estados Membros são encorajados a transmitir essa informação logo que possível.
Member States are however encouraged to transmit it as soon as possible.
Todos os cidadãos devem ser encorajados a participar na planificação e na produção de serviços.
All citizens should be encouraged to participate in both the planning and delivery of services.
A utilização do CDDB é livre. São encorajados os envios por parte dos utilizadores.
Use of the CDDB is free. Submissions from users are encouraged.
Durante anos, foram encorajados, e agora são encurralados como se de malfeitores se tratasse.
For years they were encouraged, now they are being hunted down like criminals.
É por isso que todos os hospitais, prisões, clínicas e hospícios devem ser encorajados a cooperar connosco sem restrições.
That's why all health care facilities, prisons, clinics and insane asylums must be encouraged to cooperate with us unequivocally.
O kde é um projecto de software que vive de contribuições voluntárias. Todos são encorajados a contribuir para o kde . Não são só os programadores que são bem vindos. Existem muitas maneiras de você poder ajudar a melhorar o kde
kde is a free software project that lives from voluntary contributions. Everybody is encouraged to contribute to kde . Not only programmers are welcome. There are many ways in which you can help to improve kde
Somos encorajados a usar a nossa imaginação.
We are encouraged to use our imagination.
Os próximos projectos são, por conseguinte, encorajados a envolver activamente os coordenadores contratantes ou participantes nesses projectos anteriores.
Projects are therefore encouraged to involve Coordinators contractors or participants of former Tempus projects actively.
Os congregados são encorajados a fazer declarações positivas sobre os aspectos de suas vidas que eles desejam melhorar.
Congregants in prosperity churches are encouraged to speak positive statements about aspects of their lives that they wish to see improved.
Para além das decisões antecipadas definidas na alínea a), os Membros são encorajados a incluir decisões antecipadas relativas
the origin of the good 3 .
Todos os Estados membros foram fortemente encorajados a realizar preparativos a nível estatístico destinados à participação na Terceira Fase da UEM .
All EU Member States have been strongly encouraged to undertake the statistical preparations for participation in Stage Three of EMU .
A existência de um registo após comercialização no qual os profissionais de saúde são encorajados a registar os doentes.
The existence of a post marketing registry in which health care professionals are encouraged to enter patients
Quaisquer passos que possam ser dados para melhorar esta articulação são extremamente bem vindos e deverão ser fortemente encorajados.
Any steps that can be taken to improve these connections are greatly to be welcomed and much to be encouraged.
Nós somos encorajados a usar a nossa imaginação.
We are encouraged to use our imagination.
Ao contrário dos outros comerciais, em que garotos são encorajados a ativamente construir como parte de sua experiência em LEGO.
Unlike in the other commercials where boys are encouraged to actively build and construct as a part of their LEGO experience.
Os Membros são encorajados a submeter à apreciação do Comité as questões relativas à transposição e aplicação do presente Acordo.
The Committee shall be open for participation by all Members and shall elect its own Chairperson.
Porventura são todos apóstolos? são todos profetas? são todos mestres? são todos operadores de milagres?
Are all apostles? Are all prophets? Are all teachers? Are all miracle workers?
Porventura são todos apóstolos? são todos profetas? são todos mestres? são todos operadores de milagres?
Are all apostles? are all prophets? are all teachers? are all workers of miracles?
Deveríamos ficar encorajados com os recentes sucessos em Estocolmo.
We could conclude at 5.05 p.m. if there are no further interruptions.
Todos os Estados membros da UE foram fortemente encorajados a realizar preparativos a nível estatístico destinados à participação na Terceira Fase da UEM .
All EU Member States were strongly encouraged to undertake the statistical preparations for participation in Stage Three of EMU .
Os profissionais de saúde são encorajados a notificar quaisquer reações adversas através do sistema de notificação nacional listado no Apêndice V.
Healthcare professionals are asked to report any suspected adverse reactions via the national reporting system listed in Appendix V.
Em todos os países, aqueles que conduzem políticas inflacionistas sentiram se de repente corroborados e encorajados por aquilo que o Presidente da Comissão disse.
In every country, those who pursue inflationary policies suddenly felt themselves to be affirmed and encouraged by what the President of the Commission had to say.
Outros deveriam sentir se encorajados a seguir lhes o exemplo.
Others should feel encouraged to follow suit.
Então, encorajados por isso, naturalmente fomos aos vírus da gripe
So, encouraged by this, naturally we went to flu viruses.
Estou certo de que nos sentimos encorajados pela sua doutrina.
I am sure we are all encouraged by what you have said.
Tanto os associados quanto os visitantes são encorajados a participar destas iniciativas, durante as suas estadas e no regresso às suas casas.
Members and visitors are also encouraged to engage in these issues during their stay and when they return home.
As nossas crianças e professores são encorajados a seguir algoritmos rotineiros em vez de excitar aquele poder da imaginação e da curiosidade.
Our children and teachers are encouraged to follow routine algorithms rather than to excite that power of imagination and curiosity.
Os médicos ou profissionais de saúde são encorajados a registarem os doentes diagnosticados com a doença de Pompe no Pompe Registry em www.PompeRegistry.com.
Medical or healthcare professionals are encouraged to register patients who are diagnosed with Pompe disease at www.PompeRegistry.com.
Não devíamos ser forçados a aprender. Devíamos ser encorajados a aprender.
Learning should not be forced. Learning should be encouraged.
Estudos de matemática, astronomia, cartografia, engenharia, e medicina também eram encorajados.
Study of mathematics, astronomy, cartography, engineering, and medicine were also encouraged.
Os doentes devem ser encorajados a notificar sintomas indicadores de hipocalcemia.
Patients should be encouraged to report symptoms indicative of hypocalcaemia.
Os doentes devem ser encorajados a notificar sintomas indicativos de hipocalcemia.
Patients should be encouraged to report symptoms indicative of hypocalcaemia.
Como consequência, serão inevitáveis as repetições e encorajados os gastos inúteis.
Mr Lamassoure has even gone so far as to agree to the inclusion of a surrealistic appropriation of ECU 5 million to enable leaders of large trade unions to meet in luxury hotels.
Todos são seus próprios líderes, todos são seus próprios chefes, todos são seus próprios deuses.
Everybody is his own leader, everybody is his own chief, everybody is his own god.
Todos os homens são mortais, todos os gregos são homens, portanto, todos os gregos são mortais.
All men are mortal, all Greeks are men, therefore all Greeks are mortal.
Para os bancos, os pagamentos por via electrónica representam uma poupança, já que os pagamentos NIP, que requerem menos mão de obra, são encorajados.
For banks, electronic payment means a saving since less labour intensive PIN payments are encouraged.
Sabe mos que a Bulgária, em particular, reconhece e aprecia essa riqueza, e deve, portanto, ser encorajada, tal como devem ser encorajados todos os países da região.
This crescent in our immediate vicinity has already seen and will continue to see a number of ethnic conflicts and social tensions, and also a not insignificant number of religious tensions.
O Danmarks Nationalbank , Sveriges Riksbank e Bank of England são encorajados a respeitar o referencial horário na base do melhor esforço , mas não são obrigados a efectuar novos investimentos no MBCC .
Danmarks Nationalbank , Sveriges Riksbank and the Bank of England are encouraged to meet the benchmark on a best effort basis but are not obliged to further invest in the CCBM . 6

 

Pesquisas relacionadas : Clientes São Encorajados - Não São Encorajados - São Fortemente Encorajados - Fornecedores São Encorajados - São Todos - Todos São - Os Usuários São Encorajados - Os Funcionários São Encorajados - Sentir Encorajados - Foram Encorajados - Ser Encorajados - Somos Encorajados