Tradução de "tolera" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Tolera, pois, os incrédulos tolera os, por ora!
So bear with unbelievers with patience, and give them respite for a while.
Tolera, pois, os incrédulos tolera os, por ora!
Therefore give them some respite give them some time.
Tolera, pois, os incrédulos tolera os, por ora!
So respite the unbelievers delay with them awhile.
Tolera, pois, os incrédulos tolera os, por ora!
So respite thou the infidels respite them gently,
Tolera, pois, os incrédulos tolera os, por ora!
So give a respite to the disbelievers. Deal you gently with them for a while.
Tolera, pois, os incrédulos tolera os, por ora!
Therefore, give the blasphemers respite, a brief respite.
Tolera, pois, os incrédulos tolera os, por ora!
So leave the unbelievers to themselves respite them awhile.
Tolera, pois, os incrédulos tolera os, por ora!
So give a respite to the disbelievers. Deal thou gently with them for a while.
Tolera, pois, os incrédulos tolera os, por ora!
So respite the faithless give them a gentle respite.
Tolera, pois, os incrédulos tolera os, por ora!
Therefore respite the unbelievers, and delay them for a while.
Tolera, pois, os incrédulos tolera os, por ora!
So allow time for the disbelievers. Leave them awhile.
Tolera, pois, os incrédulos tolera os, por ora!
Give respite to the disbelievers and leave them alone for a while.
Tolera, pois, os incrédulos tolera os, por ora!
So grant the unbelievers a respite let them alone for a while.
Tolera, pois, os incrédulos tolera os, por ora!
so bear with those who deny the truth, and let them be for a little while.
Tolera, pois, os incrédulos tolera os, por ora!
Therefore grant a delay to the Unbelievers Give respite to them gently (for awhile).
Tolera nos!
Our Lord!
Tolera nos! Perdoa nos!
Pardon us and grant us Forgiveness.
Tolera nos! Perdoa nos!
Ignore and forgive our sins.
Tolera nos! Perdoa nos!
Blot out our sins, and grant us forgiveness.
E se você tolera isso
And if you tolerate this
O Corão, por exemplo, não tolera apedrejamento.
The Koran, for example, doesn't condone stoning.
Sim plesmente isso não tolera mais nenhum adiamento.
(The sitting was interrupted at 1.05 p.m. and resumed at 3 p.m.)
Por que tolera o Harry? Gostaria de saber.
Yeah, but why do you take it from Harry?
Pop é o máximo que a classe média tolera do popular.
Pop (music) is the closest the middle class gets to popular.
E tolera tudo quanto te digam, e afasta te dignamente deles.
Bear with patience what they say, and gracefully come away from them.
E tolera tudo quanto te digam, e afasta te dignamente deles.
And patiently endure upon what the disbelievers say, and leave them for good.
E tolera tudo quanto te digam, e afasta te dignamente deles.
And bear thou patiently what they say, and forsake them graciously.
E tolera tudo quanto te digam, e afasta te dignamente deles.
And bear thou with patience whatsoever they say, and depart from them with a becoming departure.
E tolera tudo quanto te digam, e afasta te dignamente deles.
And be patient (O Muhammad SAW) with what they say, and keep away from them in a good way.
E tolera tudo quanto te digam, e afasta te dignamente deles.
And endure patiently what they say, and withdraw from them politely.
E tolera tudo quanto te digam, e afasta te dignamente deles.
And bear patiently the vain things they utter, and gracefully forsake them.
E tolera tudo quanto te digam, e afasta te dignamente deles.
And bear with patience what they utter, and part from them with a fair leave taking.
E tolera tudo quanto te digam, e afasta te dignamente deles.
and be patient over what they say, and distance yourself from them in a graceful manner.
E tolera tudo quanto te digam, e afasta te dignamente deles.
Bear patiently with what they say and with a fine abandonment forsake them.
E tolera tudo quanto te digam, e afasta te dignamente deles.
And be patient over what they say and avoid them with gracious avoidance.
E tolera tudo quanto te digam, e afasta te dignamente deles.
Bear patiently whatever they say, do not yield to them and keep on preaching decently to them.
E tolera tudo quanto te digam, e afasta te dignamente deles.
And bear patiently what they say and avoid them with a becoming avoidance.
E tolera tudo quanto te digam, e afasta te dignamente deles.
Bear patiently with what they say, and ignore them politely.
E tolera tudo quanto te digam, e afasta te dignamente deles.
And have patience with what they say, and leave them with noble (dignity).
O desafio histórico agora não tolera nem admite a esperteza saloia .
The historic challenge today cannot tolerate or accept any equivocation. cation.
Implorou Tolera me até ao dia em que (os seres) forem ressuscitados!
Grant me respite, said he, till the raising of the dead.
Ele somente os tolera, até ao dia em que seusolhos ficarão atônitos,
He has only allowed them respite till the Day on which all eyes would stare aghast,
Implorou Tolera me até ao dia em que (os seres) forem ressuscitados!
He said, Give me respite till the day when people will be resurrected.
Implorou Tolera me até ao dia em que (os seres) forem ressuscitados!
Said he, 'Respite me till the day they shall be raised.'
Implorou Tolera me até ao dia em que (os seres) forem ressuscitados!
He said respite me till the Day they shall be raised up.