Tradução de "tornares" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Desposasteo para te tornares... | You married him so you could become a... |
Mostro como te tornares uma nativa. | I can show you how to go native. |
Para tornares as pessoas ainda mais passivas? | To Lull the people into even greater weakness? |
Antes de tornares isso público, arranja mais factos. | Before you tell the public that, you'd better get more facts. |
Podes também considerar tornares te um gestor da FAQ. | You might also want to consider becoming a FAQ maintainer. |
A misericórdia de Alá protegernosá, se te tornares minha esposa. | Allah's mercy will protect us, if you become my wife. |
Vê o que é preciso, para te tornares um campeão no ImperiaOnline.org | See what it takes to be one at ImperiaOnline.org |
Se calhar quer partirte o coração para te tornares uma actriz melhor. | Cheer up honey. Maybe he's breaking your heart to make a better actress out of you. |
Que tens tu, ó mar, para fugires? e tu, ó Jordão, para tornares atrás? | What was it, you sea, that you fled? You Jordan, that you turned back? |
Que tens tu, ó mar, para fugires? e tu, ó Jordão, para tornares atrás? | What ailed thee, O thou sea, that thou fleddest? thou Jordan, that thou wast driven back? |
Quando tiveres definido a data e hora correctas, basta carregares em Aplicar para tornares as modificações permanentes. | When you have set the correct date and time, simply click Apply to make the changes permanent. |
Isso é suficiente para arruinares a tua técnica, quando tens qualidade em ti para te tornares um pianista concertista? | For ruining your technique when you have it in you To become a concert pianist? Does it? |
pela tua espada viverás, e a teu irmão, serviras mas quando te tornares impaciente, então sacudirás o seu jugo do teu pescoço. | By your sword will you live, and you will serve your brother. It will happen, when you will break loose, that you shall shake his yoke from off your neck. |
pela tua espada viverás, e a teu irmão, serviras mas quando te tornares impaciente, então sacudirás o seu jugo do teu pescoço. | And by thy sword shalt thou live, and shalt serve thy brother and it shall come to pass when thou shalt have the dominion, that thou shalt break his yoke from off thy neck. |
Espero que não estejas a enviar essas raparigas para a costa, para as tornares carteiristas e ladras de classe, como o Flynn pensa. | I hope you ain't sending them girls to the coast... to become classy dips and burglars, like Flynn thinks. |
Eles lhe disseram Se hoje te tornares servo deste povo, e o servires, e, respondendo lhe, lhe falares boas palavras, eles serão para sempre teus servos. | They spoke to him, saying, If you will be a servant to this people this day, and will serve them, and answer them, and speak good words to them, then they will be your servants forever. |
Eles lhe disseram Se hoje te tornares servo deste povo, e o servires, e, respondendo lhe, lhe falares boas palavras, eles serão para sempre teus servos. | And they spake unto him, saying, If thou wilt be a servant unto this people this day, and wilt serve them, and answer them, and speak good words to them, then they will be thy servants for ever. |
Podem ocorrer secas ou inundações mas se cultivares as tuas próprias colheitas e as tornares mais resistentes, tens uma hipótese muito maior de não passar fome. | You might have droughts or floods, but if you're growing the crops and breeding them to be hardier, you have a better chance of not starving. |
Sim, diz ele Pouco é que sejas o meu servo, para restaurares as tribos de Jacó, e tornares a trazer os preservados de Israel também te porei para luz das nações, para seres a minha salvação até a extremidade da terra. | yes, he says, It is too light a thing that you should be my servant to raise up the tribes of Jacob, and to restore the preserved of Israel I will also give you for a light to the nations, that you may be my salvation to the end of the earth. |
Sim, diz ele Pouco é que sejas o meu servo, para restaurares as tribos de Jacó, e tornares a trazer os preservados de Israel também te porei para luz das nações, para seres a minha salvação até a extremidade da terra. | And he said, It is a light thing that thou shouldest be my servant to raise up the tribes of Jacob, and to restore the preserved of Israel I will also give thee for a light to the Gentiles, that thou mayest be my salvation unto the end of the earth. |
a fim de tomares o despojo, e de arrebatares a presa, e tornares a tua mão contra os lugares desertos que agora se acham habitados, e contra o povo que foi congregado dentre as nações, o qual adquiriu gado e bens, e habita no meio da terra. | to take the spoil and to take the prey to turn your hand against the waste places that are now inhabited, and against the people who are gathered out of the nations, who have gotten livestock and goods, who dwell in the middle of the earth. |
a fim de tomares o despojo, e de arrebatares a presa, e tornares a tua mão contra os lugares desertos que agora se acham habitados, e contra o povo que foi congregado dentre as nações, o qual adquiriu gado e bens, e habita no meio da terra. | To take a spoil, and to take a prey to turn thine hand upon the desolate places that are now inhabited, and upon the people that are gathered out of the nations, which have gotten cattle and goods, that dwell in the midst of the land. |
Antes de eu dizer o que é que é a corrente eléctrica, lembre se, embora as pessoas digam que a corrente e a maioria da literatura faça isto, e se tu te tornares um engenheiro electrotécnico, as pessoas irão dizer frequentemente que a corrente está a fluir do terminal positivo para o terminal negativo, que o sentido real da corrente ocorre desde o terminal negativo para o terminal positivo. | Actually, before I tell youwhat is current, just remember, even though peoplesay that the current and most textbooks do this, and ifyou become an electrical engineer, people will oftensay that the current is flowing from the positiveterminal to the negative terminal, the actual flowing ofthings actually occurs from the negative terminal tothe positive terminal. |