Tradução de "tornei" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Tornei me criativo. | Then I became an adult and started knowing who I was, and tried to maintain that persona I became creative. |
Eu me tornei uma atleta colegial, sabe. Eu me tornei uma atleta Olímpica. | I became a collegiate athlete, you know. I became an Olympic athlete. |
eu me tornei pai. | I became a parent. |
Eu me tornei oportuno. | I became timely. |
Eu me tornei abstrato. | It became abstract. |
Eu me tornei diretor. | I became a director. |
Tornei me seu amigo. | I became his friend. |
Tornei me extremamente flutuante. | I became extremely buoyant. |
Eu tornei me oportuno. | I became timely. |
Eu me tornei honesto. | I've turned honest. |
Eu me tornei estranhamente popular. | I became bizarrely popular. |
Eu me tornei uma mulher. | I became a woman. |
Tornei me enojado de viver. | I have become disgusted of living. |
Eu quase me tornei carpinteiro. | I almost became a carpenter. |
Me tornei um novo homem. | I've become a new man. |
Tornei me uma atleta universitária. | I became a collegiate athlete, you know. |
Tornei me uma atleta Olímpica. | I became an Olympic athlete. |
Mas tornei me um médico. | But I became a doctor. |
Mas nunca me tornei designer . | But I never became a designer. No, no, no, no. |
Ou seja, tornei me nisto. | Like, I have become this. |
Tornei me um pouco radical. | I became a little bit radical, |
Por que me tornei padre? | What made me become a priest? |
Eu me tornei amigo de Jane. | I've become friends with Jane. |
Eu me tornei um novo homem. | I've become a new man. |
Eu quase me tornei um paramédico. | I almost became a paramedic. |
porque eu me tornei um besouro. | because I've turned into a beetle. |
Não as tornei assim de todo. | I didn't make them that way at all. |
Que velho desagradável eu me tornei! | What a disagreeable old man I have become. |
Tomandoa de volta... tornei Israel uno. | By taking you back I made Israel one. |
Até eu me tornei uma desmazelada. | Even I have become unkempt. |
Então eu me tornei peixe voador | So I turn into a flying fish |
Foi quando me tornei uma quacre. | That's when I became a Quaker. |
Instantaneamente, tornei me um estudante. Tornei me um estudante, porque me encontrei no meio duma comunidade de estudantes. | And I became a learner, because I found myself in a community of learners. |
Então me tornei adulto e comecei a conhecer quem eu era, e tentei manter aquela persona me tornei criativo. | Then I became an adult and started knowing who I was, and tried to maintain that persona I became creative. |
Naquele momento, eu me tornei a pior coisa possível Eu me tornei um astro do rock com uma causa. | In that moment, I became the worst thing of all I became a rock star with a cause. |
Tornei me fotógrafo. Abandonei tudo e tornei me fotógrafo e comecei a fazer fotografia que era importante para mim. | I became a photographer, abandoned everything and became a photographer, and I started to do the photography that was important for me. |
E então eu me tornei uma desprogramadora | And I then became a deprogrammer. |
Shea Hembrey Como tornei me 100 artistas | Shea Hembrey How I became 100 artists |
Eu me tornei um inventor por acidente. | I became an inventor by accident. |
E, finalmente, vocês sabem, me tornei autônomo. | And, finally, you know, become freelance. |
Tornei me membro do clube em 1980. | I became a member of the club in 1980. |
Bom, tornei me um historiador de tapeçarias. | Well, I became a tapestry historian. |
E assim foi, tornei me uma cartunista. | I became a cartoonist. And then I thought in my 40s I started thinking, |
Tornei me um soldado em 3 anos. | For you, what does World Humanitarian Day mean? |
Tornei me numa sem abrigo com trabalho. | I became one of the working homeless. |