Tradução de "transe" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Transe - tradução :
Palavras-chave : Trance Hypnotic Deeper State Sort

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

É um transe global.
It's a global trance.
É um transe mundial.
It's a global trance.
Entrou como em transe.
He went into sort of a trance.
Está a tentar entrar em transe.
He's working himself into a juju.
Os alunos entram numa espécie de transe.
The students go into a kind of trance.
O estado hipnótico é também chamado transe hipnótico .
Edmonston ... has assessed hypnosis as being merely a state of relaxation.
Em transe, Otello cheio de fúria, amaldiçoa Desdémona.
In a fury, Otello orders everyone to leave.
Cesare irá despertar do seu transe de quasemorte.
Cesare will awaken from his deathlike trance.
Passei uma semana infeliz... atravessei uma espécie de transe.
That week was misery. I was in a sort of trance.
Alguns dizem que eles parecem estar numa espécie de transe.
Some say they appear to be in a kind of trance.
Alguns dizem que eles parecem estar em algum tipo de transe.
Radio announcer Some say they appear to be in a kind of trance.
Este transe pró envelhecimento impede nos de refletir sobre estas coisas.
This pro aging trance is what stops us from agitating about these things.
Depois, lançou o em um transe quando Exodus se rebelou contra ele.
After a fight with the Avengers, he and his Horsemen disappear.
Esta profecia entre os dogrib envolve elementos como danças e transe como estados.
This prophecy among the Dogrib involves elements such as dances and trance like states.
Magdalena caiu em um transe e neste estado respondeu a todas as perguntas.
She fell into a trance and in this state answered all questions she was asked.
Como toda a gente, eu ontem fiquei em transe na sessão dos animais.
Like everybody else, I was entranced yesterday by the animal session.
Mas assim que ela foi levada a ele, ela entrou num transe estranho.
But no sooner was she taken to his house than she fell into the strangest trance.
Ela está em transe. Eu vi isto acontecer uma vez, antes duma sessão.
I saw this happen once before at a seance.
Quando ouviu aquilo, a minha mulher levantou a cara como que em transe.
When she heard that, my wife raised her face as if in a trance.
Enquanto estava no transe, ela assiste Vega lutando contra Ken na gaiola de aço.
While in the trance, she watches Vega and Ken fight each other in a steel cage at a secretive ball they were invited to attend.
Não é um transe, você está ali, entende? Fazendo exatamente o que é necessário.
It's not a trance, because you are there, you know? doing exactly what is necessary.
E eles estão todos rezando aos deuses da montanha quando eles enquanto entram em transe.
And they're all praying to the mountain gods as they go into trance.
Este estado de transe pró envelhecimento é o que nos impede de discutir esse assunto.
This pro aging trance is what stops us from agitating about these things.
Transe é um estado alterado de consciência, um dos objetivos a serem atingidos pela hipnose.
Trance denotes any state of awareness or consciousness other than normal waking consciousness.
Shorty brigar com o Marajá em última análise, queimando o para tirá lo do transe.
Shorty spars with the Maharajah, ultimately burning him to snap him out of the trance.
Mas já vinha a caminho de casa e algo se apossou de mim. Um transe.
I was already on my way home and something seemed to come over me a sort of trance.
E a resposta fundamental é que o transe pró envelhecimento não é tão burro quanto parece.
And the fundamental answer is that the pro aging trance is not as dumb as it looks.
E todos rezam aos deuses da montanha enquanto entram em transe. Penso que é muito importante
I took my son, Dax, who was 16 at the time, and I took him to Pakistan.
Em seguida, o sujeito acorda aos prantos, o clímax da experiência mística, o que produz um transe.
The subject awakens From this in tears it is the climax of mystical experience, producing a trance.
A principal resposta é que o transe a favor do envelhecimento não é tão estúpido quanto parece.
And the fundamental answer is that the pro aging trance is not as dumb as it looks.
Danny começa a gritar Redrum freneticamente e entra em transe, agora referindo se a si mesmo como Tony .
Danny starts calling out redrum and goes into a trance, referring to himself as Tony .
Terra em Transe é um filme brasileiro de 1967, do gênero drama, roteirizado e dirigido por Glauber Rocha.
Entranced Earth () is a 1967 Brazilian drama film directed by Glauber Rocha.
E porque meu transe urbano foi de algum modo enfraquecido, eu parei para ver o que havia de errado.
And because my urban trance had been somehow weakened, I found myself stopping to find out what was wrong.
Pessoas que parecem que estão em transe , e coisas que se parecem com as pessoas, mas agem como animais.
people who look like they're in a trance, and things that look like people but act like animals.
O Dr. Scott disseme que ela entrou em transe esta noite... falou algumas palavras que pareciam que era espanhol.
Dr. Scott tells me she went into a trance tonight... spoke some words they thought were spanish.
Fiz toda uma série sobre o xamanismo, que é um fenómeno interessante. Mas, pelo mundo fora, entram em transe de diferentes modos.
And as it turned out, these guys really taught me a thing or two about blending in with the locals.
Shorty se liberta e escapa de volta para o templo onde ele queima Indy com uma tocha, chocando o para fora do transe.
Shorty breaks free and escapes back into the temple where he burns Indy with a torch, shocking him out of the trance.
Na reunião Belbo foi feito lembrar da teoria de conspiração do Coronel pelas palavras de uma mulher jovem que estava aparentemente em um transe.
At the meeting Belbo was reminded of the Colonel's conspiracy theory by the words of a young woman who was apparently in a trance.
E no mesmo tipo de transe que algumas vezes sentimos no metrô, em Nova York, quando se está lendo, há algo realmente calmante e tranquilo.
And in the same kind of trance that you can feel sometimes in the subway in New York when you're reading, there's something really soothing and easy.
Além disso, enquanto em transe, Victor ajudava Puységur a diagnosticar os males de seus outros pacientes e explicava como se comportar em relação a eles.
A patient under crisis was believed to be able to see through the body and find the cause of illness, either in themselves or in other patients.
E, finalmente, é justo dizer que o público é ambivalente face ao envelhecimento por causa do transe mundial que já referi, a estratégia de adaptação.
And finally, of course, I think it's fair to say that a large part of the reason why the public is so ambivalent about aging now is the global trance I spoke about earlier, the coping strategy.
E eu basicamente vivo minha vida nesse tipo de transe. E eu olho em volta, e tudo que vejo é apenas o início de uma longa história.
And I basically live my life in sort of a trance, and I look around and everything I see is just the beginning of a long story.
Enquanto explicava a palavra transe no poema, Hastie disse a seus estudantes que, se estes desejavam conhecer o seu real significado, deveriam ir a Ramakrishna, de Dakshineswar.
While explaining the word trance in the poem, Hastie suggested that his students visit Ramakrishna of Dakshineswar to understand the true meaning of trance.
John Lindow, por exemplo, relaciona a capacidade de Odin de enviar o seu pensamento (Huginn) e a sua mente (Muninn) à jornada em estado de transe dos xamãs.
John Lindow relates Odin's ability to send his thought (Huginn) and mind (Muninn) to the trance state journey of shamans.
Eles são mortos que não tiveram descanso e voltam à vida num tipo de transe, possuem a pele apodrecida e usam roupas esfarrapadas, possuem um cheiro forte e horrível.
And I saw, and behold, sinew upon them, and flesh rose, and skin covered over them, but there was no wind in them... 10.

 

Pesquisas relacionadas : Transe Hipnótico - Transe Religioso - Em Transe - Em Transe - Estado De Transe - Estado De Transe