Tradução de "travei" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Não o travei. | I didn't stop him. |
Também travei conhecimento com a situação no Azerbaijão. | And, ladies and gentlemen, this must be a test, a test for them and a test for us. |
Varsóvia, travei conhecimento da aventureira bem conhecida, Irene Adler. | Warsaw, I made the acquaintance of the well known adventuress, Irene Adler. |
Travei de repente e a velhota nunca mais me falou. | I hit the brakes... Boing! |
Comi tão bem que, depois, travei amizade com o proprietário e fiz lhe algumas perguntas sobre a sua vida. | It was so good that I got friendly with the owner and asked him about his life. |
E eu trabalhei os problemas, até que as pequenas batalhas que eu travei com o filme começaram a se resolver sozinhas. | And I just worked and worked through problems, until my little wee battles that I was fighting within the picture all began to resolve themselves. |
Senhor Presidente, finalmente ainda uma observação sobre o código de conduta para os travei agents, já prometido em 1989 pela Comissão. | But a certain number of places must then be reserved on the next flight. |
Eu viajei por toda a parte mas nunca travei contato um rapaz com tantos talentos e possibilitades, nem mesmo nas universidades alemãs, entre os estudantes de filosofia. | I have travelled far and wide but I have never come across a lad of his talents and possibilities, even in German universities, among philosophical students . |
Foi esse combate que travei com outros estou nomeadamente a pensar em Pervenche Berès e Olivier Duhamel, ambos membros da Convenção pela delegação socialista francesa, e quero agradecer lhes aqui publicamente. | This is what I have been fighting for, together with others and I am thinking in particular of Mrs Pervenche Berès and Mr Olivier Duhamel, who are both representatives of the French Socialist delegation to the Convention and I should like publicly to offer them my thanks. |
Já lá vão quase quatro anos desde a última promessa, o que me leva a perguntar com certa insistência quando é realmente nos será apresenta essa proposta sobre o código de conduta dos travei agents! | I am confident that the Commission can agree to these amendments and I should appreciate confirmation of that. |
Porque participar, ainda que seja de forma muito modesta, no processo de alteração do Regulamento nº 17 de 1962, contra o qual travei uma longa e antiga batalha e sobre o qual me pronunciei reiteradamente, em vários documentos, de forma muito crítica, é e devo confessá lo aqui extremamente gratificante. | Because to participate, although in a very modest way, in the process of repealing Regulation 17 of 1962, against which I have fought a long standing battle and on which I have written repeatedly in a very critical manner, is, I must confess, hugely gratifying. |