Tradução de "tristes" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Palavras-chave : Upset Faces Yourself Stories

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

As pessoas culpadas ficam culpadas, as tristes ficam tristes.
She said, Yes. Guilty people got guilty, sad people got sad.
Vocês estão tristes.
You're sad.
Nós estamos tristes.
We're sad.
Não estamos tristes.
We're not sad.
E isto não é verdade quando nos sentimos menos tristes, ficamos menos tristes.
And that isn't true when you get less miserable, you get less miserable.
Despedidas são sempre tristes.
Goodbyes are always sad.
Vocês parecem tristes hoje.
You look sad today.
Eles estavam tristes demais.
They were terribly upset.
Nós não estamos tristes.
We're not sad.
Esther todos tristes, todas
In Megillat Esther everyone is sad, everyone
Mas não fiquem tristes.
But don't look so gloomy.
Parecem tão tristes, rapazes.
You poor lads. Your life sounds terribly gloomy.
Não suporto despedidas tristes.
I can't bear sad farewells.
Gosto de histórias tristes.
I listen good to sad stories.
Ele trouxe nos notícias tristes.
He brought us sad news.
Eu lido com coisas tristes.
I do dismal.
Isso mesmo, faz figuras tristes.
That's right. Make a fool of yourself.
Não gosto de pensamentos tristes.
I don't like sad thoughts.
Não gosta de pensamentos tristes.
I thought you didn't like sad thoughts.
Não gosto de finais tristes.
I don't like sad endings.
As mulheres cantam canções tristes.
The women sing sad songs.
as mais tristes são estas
the saddest are these
Baldes de lágrimas Muito tristes!
Buckets of tears Mighty sad
Ficam deprimidos e tristes a sós.
And they get depressed and they get sad on their own.
Eu não gosto de filmes tristes.
I don't like sad movies.
A morte dele deixou todos tristes.
His death made all feel sorry.
Sentimentos tristes e negativos, cores escuras.
And sad, negative feelings are darkly colored.
Agora que meus dias tristes passaram...
Now that my blue days have passed
Isso são notícias muito tristes, Pip.
That's sad news, Pip.
Eu não gosto de finais tristes!
I don't like them sad endings.
Tentei impedir que fizesses figuras tristes.
I tried to stop you making a fool of yourself.
Bem, po... porquê essas caras tristes?
Well, wha... Why the sad faces?
Não trazem trajes tristes, mas cómicos.
Their clothes are not for sorrow but for laughter.
As separações são tristes, meu amigo!
The parting will be sad, my friend
Em março passado, recebemos notícias muito tristes.
Last March, we received very sad news.
Que tempos tristes para a política australiana
What a sad time for Australian politics
Uns só querem farrear, outros são tristes.
The majority of workers travelled there alone. They remain away from their homes from three months to one year. Some of them just want to party, others are sad.
Estamos tristes como organização e como haitianos.
We are saddened as an organization and as Haitians.
Os filmes tristes sempre me fazem chorar.
Sad movies always make me cry.
ROMEO Ay me! horas tristes parecem longas.
ROMEO Ay me! sad hours seem long.
Em março último, recebemos notícias muito tristes.
Last March, we received very sad news.
As notícias são frequentes e sempre tristes.
News comes through on a regular basis and is always sad.
Com aqueles olhos tão grandes e tristes.
Pretty as a dame, wasn't she ? Such big sa eyes she had.
Todas as pessoas sentemse tristes por ti.
Everybody's upset about you.
e eu ficava sentado com ele, e não sabia como tocá lo, mas anenas tocava coisas tristes mais tristes que podia.
And I would sit around with it, and I didn't know how to play it, but I would just play stuff as sad as I could play.