Tradução de "trovões" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
trovões, chuva | thunder, rain |
Oh, trovões! | Oh, by thunder. |
Mil trovões! | By thunder! |
Raios e trovões... | Blast and curse me... |
Tem medo dos trovões? | Are you afraid of thunder? |
Os relâmpagos normalmente acompanham trovões. | Lightning normally accompanies thunder. |
Trovões e relâmpagos! tão perto! | Thunder and lightning! so near! |
Os trovões deixavam de soar, | Thunderclaps stopped clapping Traffic ceased its roar |
As balas soaram como trovões. | I suppose it's because the bullets sound like mosquitoes. |
Com mil trovões, lá está ela. | Yes, sirs, by thunder, there she is. |
Houve trovões e raios na noite passada. | There was thunder and lightning last night. |
Armas a latir como raios e trovões. | Guns barking like lightning and thunder. |
Com medo dos trovões e do escuro. | Frightened of thunder, fearful of the dark. |
Violoncelos e baixos devem soar como trovões! | Cellos and basses should sing like blazes! |
Durante toda a noite foram ouvidos os trovões. | Thunder was heard all night long. |
Trovões e relâmpagos rasgavam o céu deixando todos assustados. | Kok, P.J.R., R.D. |
Thor reina sobre o clima, enviando trovões e luz. | Thor rules over weather and sends thunder and lighting |
Talvez os trovões sejam para o nosso caro Shelley. | Possibly those thunders are for our dear Shelley. |
É terrível acordar de madrugada a sonhar com trovões. | It's terrible to wake up at dawn dreaming of thunder. |
Eles também estavam interessados em coisas como trovões e relâmpagos. | They also were interested in things like thunder and lightning. |
Não está uma beleza, mas com mil trovões, está vivo. | He ain't pretty, but by thunder, he's alive. |
Quando os sete trovões acabaram de soar eu já ia escrever, mas ouvi uma voz do céu, que dizia Sela o que os sete trovões falaram, e não o escrevas. | When the seven thunders sounded, I was about to write but I heard a voice from the sky saying, Seal up the things which the seven thunders said, and don't write them. |
Quando os sete trovões acabaram de soar eu já ia escrever, mas ouvi uma voz do céu, que dizia Sela o que os sete trovões falaram, e não o escrevas. | And when the seven thunders had uttered their voices, I was about to write and I heard a voice from heaven saying unto me, Seal up those things which the seven thunders uttered, and write them not. |
McLuhan afirma que os Dez Trovões representam diferentes estágios da história da humanidade. | McLuhan claims that the ten thunders in Wake represent different stages in the history of man Thunder 1 Paleolithic to Neolithic. |
quando prescreveu leis para a chuva e caminho para o relâmpago dos trovões | When he made a decree for the rain, and a way for the lightning of the thunder |
Poderá alguém entender as dilatações das nuvens, e os trovões do seu pavilhão? | Yes, can any understand the spreading of the clouds, and the thunderings of his pavilion? |
quando prescreveu leis para a chuva e caminho para o relâmpago dos trovões | When he made a decree for the rain, and a way for the lightning of the thunder |
Poderá alguém entender as dilatações das nuvens, e os trovões do seu pavilhão? | Also can any understand the spreadings of the clouds, or the noise of his tabernacle? |
E poderei dizer ao pálido medo que ele mente e dormir apesar dos trovões. | Thou shalt not live. That I may tell palehearted fear it lies, and sleep in spite of thunder. |
Quando ele foi obrigado a fazê lo, tendo jurado por Estige seus trovões e relâmpagos destruíram Sêmele. | When he was compelled to do so, having sworn by Styx his thunder and lightning destroyed Semele. |
É pouco razoável supor que este rei pagão se preocupasse com trovões ou com os argumentos da Igreja. | It is unreasonable to suppose that this heathen king would have cared for the thunders or persuasions of the Church. |
Na angústia clamaste e te livrei respondi te no lugar oculto dos trovões provei te junto s águas de Meribá. | You called in trouble, and I delivered you. I answered you in the secret place of thunder. I tested you at the waters of Meribah. Selah. |
Na angústia clamaste e te livrei respondi te no lugar oculto dos trovões provei te junto s águas de Meribá. | Thou calledst in trouble, and I delivered thee I answered thee in the secret place of thunder I proved thee at the waters of Meribah. Selah. |
Me devolva a Rama, ou você ouvirá, em breve, o seu poderoso arco que ressoa como os trovões de Indra! | Give me back to Rama, or you shall soon hear his mighty bow that resounds like Indra's thunderbolt! |
e clamou com grande voz, assim como ruge o leão e quando clamou, os sete trovões fizeram soar as suas vozes. | He cried with a loud voice, as a lion roars. When he cried, the seven thunders uttered their voices. |
e clamou com grande voz, assim como ruge o leão e quando clamou, os sete trovões fizeram soar as suas vozes. | And cried with a loud voice, as when a lion roareth and when he had cried, seven thunders uttered their voices. |
Uma peculiar característica das chuvas da cidade é por serem rápidas e muito intensas, havendo vendavais, grande força das águas e trovões impressionantes. | A peculiar feature of the rains in the city are their speed and intensity, with strong winds, large force of water and very common lightnings. |
Trovões são comuns nos meses de verão e podem ser severos juntos com chuva, ventos pesados, raios intensos, e em raras ocasiões tornados. | Thunderstorms are common in the summer months and can be severe with torrential rain, hail, high winds, intense lightning and, on rare occasion, tornadoes. |
Orai ao Senhor pois já bastam estes trovões da parte de Deus e esta saraiva eu vos deixarei ir, e não permanecereis mais, aqui. | Pray to Yahweh for there has been enough of mighty thunderings and hail. I will let you go, and you shall stay no longer. |
Orai ao Senhor pois já bastam estes trovões da parte de Deus e esta saraiva eu vos deixarei ir, e não permanecereis mais, aqui. | Intreat the LORD (for it is enough) that there be no more mighty thunderings and hail and I will let you go, and ye shall stay no longer. |
Vendo Faraó que a chuva, a saraiva e os trovões tinham cessado, continuou a pecar, e endureceu o seu coração, ele e os seus servos. | When Pharaoh saw that the rain and the hail and the thunders were ceased, he sinned yet more, and hardened his heart, he and his servants. |
Depois do anjo tomou o incensário, encheu o do fogo do altar e o lançou sobre a terra e houve trovões, vozes, relâmpagos e terremoto. | The angel took the censer, and he filled it with the fire of the altar, and threw it on the earth. There followed thunders, sounds, lightnings, and an earthquake. |
Vendo Faraó que a chuva, a saraiva e os trovões tinham cessado, continuou a pecar, e endureceu o seu coração, ele e os seus servos. | And when Pharaoh saw that the rain and the hail and the thunders were ceased, he sinned yet more, and hardened his heart, he and his servants. |
Depois do anjo tomou o incensário, encheu o do fogo do altar e o lançou sobre a terra e houve trovões, vozes, relâmpagos e terremoto. | And the angel took the censer, and filled it with fire of the altar, and cast it into the earth and there were voices, and thunderings, and lightnings, and an earthquake. |
Então invocou Samuel ao Senhor, e o Senhor enviou naquele dia trovões e chuva pelo que todo o povo temeu sobremaneira ao Senhor e a Samuel. | So Samuel called to Yahweh and Yahweh sent thunder and rain that day and all the people greatly feared Yahweh and Samuel. |