Tradução de "turbulentos" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
quando os pensamentos turbulentos e distrativos sossegam, | when the busyness of turbulent distracting thoughts subside, |
Encontros turbulentos decorreram até final do dia. | Turbulent meetings went on until evening. |
Os séculos seguintes foram bastante turbulentos, e Gubbio esteve envolvida em guerras contra as cidades vizinhas. | The following centuries were quite turbulent, and Gubbio was engaged in wars against the surrounding towns of Umbria. |
Em tempos turbulentos, não é mais barato e mais inteligente, fazer amigos de possíveis inimigos do que se defender deles depois? | In turbulent times, isn't it cheaper, and smarter, to make friends out of potential enemies than to defend yourself against them later? |
E estes são e os vemos claramente atualmente quase sempre tempos altamente turbulentos, extremamente difíceis, e muitas das vezes são sangrentos. | And these are and we see it very clearly today nearly always highly turbulent times, highly difficult times, and all too often very bloody times. |
Os dois centros mais turbulentos eram a área em redor de Fallujah e as secções xiitas pobres de Bagdade ( Sadr City ) até Baçorá. | The two most turbulent centers were the area around Fallujah and the poor Shia sections of cities from Baghdad (Sadr City) to Basra in the south. |
Contrastando com o charme das suas primeiras músicas, os seus últimos trabalhos são esquivos e desprovidos de carácter, e alguns turbulentos e desapaixonados. | In contrast with the charm of his earlier music, his works from this period are sometimes elusive and withdrawn in character, and at other times turbulent and impassioned. |
Esse debate foi deixado a apodrecer, servindo como uma válvula de pressão perigosamente disfuncional para os cidadãos turbulentos e frustrados de toda a Europa. | That debate has been left to fester, serving as a dangerously dysfunctional pressure valve for turbulent and frustrated citizens across Europe. |
E quando vivo momentos turbulentos como estou a viver agora, a passar pelo cadinho e pelo fogo da transformação como nos acontece a todos. | And when I'm in the turbulent times, as we know, that I am right now, through the crucible and the fire of transformation, which is what all of you do, actually. |
Afonso Pinto de Magalhães, também fundador do Banco Pinto Magalhães, colocou Fábio Lemos no controlo da Sonae nos anos turbulentos após a Revolução dos Cravos. | Afonso Pinto de Magalhães, also the founder of Banco Pinto Magalhães, left Fábio Lemos in control of Sonae during the tumultuous years after the Carnation Revolution. |
E há necessidade de uma coordenação monetária, de forma a que não sejamos confrontados com novos episódios turbulentos no mercado internacional do capital e das divisas. | There is also a need for monetary coordination, so that we are not confronted afresh by turbulent events on the international money and currency markets. |
Somente em 1867 a independência do Luxemburgo foi formalmente ratificada, depois de enfrentar breves períodos turbulentos, causados por planos de anexação do Luxemburgo à Bélgica, França e Alemanha. | Crisis of 1867 It was not until 1867 that Luxembourg's independence was formally ratified, after a turbulent period which even included a brief time of civil unrest against plans to annex Luxembourg to Belgium, Germany or France. |
Em seus esforços para restaurar certa ordem na Itália, Luís teve sucesso bastante contra os turbulentos príncipes italianos e contra os sarracenos, que devastavam o sul da Itália. | In his efforts to restore order in Italy, Louis met with considerable success both against Italy's turbulent princes and against the Saracens who were ravaging southern Italy. |
A abordagem de Hall foi de criar composições pacíficas que evocavam o classicismo para contrastar com os eventos turbulentos em tela e permitir que o público acompanhasse a ação. | Hall's approach was to create peaceful compositions that evoked classicism, to contrast with the turbulent on screen events and allow audiences to take in the action. |
Isso ocorre porque a distância que as partículas podem se mover sem colidir uma com as outras é grande em comparação com o tamanho dos movimentos turbulentos que fazem a mistura. | This is because the distance that particles can move without colliding with one another is large compared with the size of motions that cause mixing. |
Mas, embora tempos turbulentos possam criar condições para os líderes transformacionais, isso não significa que líderes ousados e amantes do risco sejam sempre mais adequados para abordar as crises que definem tais períodos. | But, while turbulent times may set the stage for transformational leaders, it does not follow that bold and risk loving leaders are always best suited to address the crises that define such periods. |
deve ter um diâmetro suficientemente pequeno para provocar escoamentos turbulentos (números de Reynolds superiores a 4000) e um comprimento suficiente para assegurar uma mistura completa dos gases de escape e do ar de diluição. | shall be small enough in diameter to cause turbulent flow (Reynolds number greater than 4000) of sufficient length to cause complete mixing of the exhaust and dilution air. |
Os que fugiram ficam parados sem forças sombra de Hesbom mas fogo saiu de Hesbom, e a labareda do meio de Siom, e devorou a fronte de Moabe e o alto da cabeça dos turbulentos. | Those who fled stand without strength under the shadow of Heshbon for a fire is gone forth out of Heshbon, and a flame from the midst of Sihon, and has devoured the corner of Moab, and the crown of the head of the tumultuous ones. |
Os que fugiram ficam parados sem forças sombra de Hesbom mas fogo saiu de Hesbom, e a labareda do meio de Siom, e devorou a fronte de Moabe e o alto da cabeça dos turbulentos. | They that fled stood under the shadow of Heshbon because of the force but a fire shall come forth out of Heshbon, and a flame from the midst of Sihon, and shall devour the corner of Moab, and the crown of the head of the tumultuous ones. |
Portanto, a minha primeira mensagem é que, se vamos passar por estes tempos turbulentos mais ou menos turbulentamente, o sucesso com que o faremos dependerá, em larga medida, da nossa capacidade de trazer governação sensível ao espaço global. | So there's my first message, that if you are to pass through these turbulent times more or less turbulently, then our success in doing that will in large measure depend on our capacity to bring sensible governance to the global space. |
Então, a minha primeira mensagem é que, se formos passar por estes tempos turbulentos mais ou menos turbulentamente, então nosso sucesso ao fazer isto vai largamente depender da nossa capacidade em trazer uma governância sensata para o espaço global. | So there's my first message, that if you are to pass through these turbulent times more or less turbulently, then our success in doing that will in large measure depend on our capacity to bring sensible governance to the global space. |
deve ter um diâmetro suficientemente pequeno para provocar escoamentos turbulentos (números de Reynolds superiores a 4000) e um comprimento suficiente para assegurar uma mistura completa dos gases de escape e do ar de diluição pode se utilizar um orifício de mistura, | shall be small enough in diameter to cause turbulent flow (Reynolds Number greater than 4000) and of sufficient length to cause complete mixing of the exhaust and dilution air a mixing orifice may be used |
Portanto assim diz o Senhor Deus Porque sois mais turbulentos do que as nações que estão ao redor de vós, e não tendes andado nos meus estatutos, nem guardado os meus juízos, e tendes procedido segundo as ordenanças das nações que estão ao redor de vós | Therefore thus says the Lord Yahweh Because you are turbulent more than the nations that are around you, and have not walked in my statutes, neither have kept my ordinances, neither have done after the ordinances of the nations that are around you |
Portanto assim diz o Senhor Deus Porque sois mais turbulentos do que as nações que estão ao redor de vós, e não tendes andado nos meus estatutos, nem guardado os meus juízos, e tendes procedido segundo as ordenanças das nações que estão ao redor de vós | Therefore thus saith the Lord GOD Because ye multiplied more than the nations that are round about you, and have not walked in my statutes, neither have kept my judgments, neither have done according to the judgments of the nations that are round about you |
Apesar disso, e depois de alguns episódios turbulentos, temos hoje uma oportunidade de contribuir para que a refor ma da política agrícola comum seja pelo menos assim o espero mais bem sucedida do que presentemente, face à competição dos nossos go vernos, é de esperar de Maastricht. | But after a number of turbulent events we now have a chance to help ensure that the reform of the common agricultural policy is I hope at least more successful than seems likely at the moment, what with the rivalry among our governments at Maastricht. |
No fim de contas, a primeira leitura do orçamento de 1987 é um acto político praticado pelo Parlamento Europeu a fim de que o Conselho tome consciência de que nós, os turbulentos parlamentares europeus, existimos e que ele tem que nos ter em conta ou então man dar nos embora para casa. | In conclusion, the first reading of the 1987 budget is a political act performed by the European Parliament so that the Council is left in no doubt that we turbulent European parliamentarians are here to be reckoned with and that it must take notice of what we have to say. |