Tradução de "um calendário apertado" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Calendário - tradução : Calendário - tradução : Um calendário apertado - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
O relatório prevê um calendário de intervenção particularmente apertado. | The report lays down an extremely tight timetable. |
Pensaram que as traduções poderiam seguir apesar deste calendário bastante apertado e difícil. | They thought the translations could be made available in spite of this fairly difficult and densely packed timetable. |
O material foi gravado em um calendário apertado com Zappa o financiando, ajudado pelo sucesso comercial de Valley Girl . | The material was recorded under a tight schedule with Zappa providing all funding, helped by the commercial success of Valley Girl . |
Por último, Senhor Presidente, fomos instados a examinar as propostas da Comissão de acordo com um calendário extremamente apertado. | Finally, Mr President, we have been pressed into examining the Commission's proposals according to an extremely tight schedule. |
Espero que isso seja útil ao Parlamento, particularmente dado que as comissões tiveram de trabalhar dentro de um calendário tão apertado. | We have shared the speaking time out among honourable Members so that they can state their views. |
Está um pouco apertado. | Needs something taken out. |
Estamos a trabalhar com um calendário muito apertado nesta legislação, que tem a sua entrada em vigor marcada para 1 de Setembro. | We are working on a very tight timescale on this legislation, which is due to come into effect on 1 September. |
Trabalham com um orçamento apertado. | They work on a shoestring budget. |
Está apertado como um carrapato. | He's tight as a tick. |
Trata se de um calendário apertado, mas que pode agora vir a ser cumprido, graças aos progressos reais conseguidos nos últimos seis meses. | This is a tight timeframe, but one which can now be achieved because of the strong progress which has been made over the last six months. |
Será útil um controlo apertado aos passageiros, mas é indispensável um controlo ainda mais apertado aos imigrantes. | Mr Pordea (DR). (FR) Mr President, there is no doubt that security at airports, as it has been referred to here, is a serious problem, a concomitant of one of the most spectacular aspects of the technological progress of the modern age. |
Para a primeira leitura, eu tinha proposto um calendário mais apertado para a instalação das caixas negras e dos respondedores a bordo dos navios. | For first reading, I proposed a tighter timetable for the installation of black boxes and transponders onboard vessels. |
Aquilo é um pouco apertado, gorducho. | It's a bit tight down there, tubby. |
Apertado | Tight |
Apertado. | Home stretch. |
Spielberg colaborou com as equipes no início da pré produção com o uso de Pré visualização, considerando o calendário apertado. | Spielberg collaborated with crews at the beginning of pre production with the use of previsualization, considering the tight schedule. |
Estava apertado. | Cramped down there. |
Amarreo apertado. | Tie him up, and tight. |
Apertado, não. | Not tight. |
Está apertado. | Uhhuh. It is a little snug. |
Você está com um prazo apertado, não é? | You're on a tight schedule, aren't you? |
Redestilação por um processo de fraccionamento muito apertado | redistillation by a very thorough fractionation process |
redestilação por um processo de fracionamento muito apertado | In every case an examination shall be made to ascertain whether the rules relating to cumulation of origin do not provide a solution to the problem. |
redestilação por um processo de fracionamento muito apertado | In the periods referred to in subparagraphs (a) and (b), the Committee may review the terms for implementing the derogation should a significant change be found to have taken place in the substantive factors governing the decision to grant the derogation. |
Sei que a comissão trabalhou com um calendário muito apertado porque estava consciente da necessidade de enviar um parecer urgente ao Conselho a fim de lhe permitir a aprovação da directiva. | I know the committee worked under a very tight timetable because it was conscious of the need to send an urgent opinion to the Council to enable it to adopt the directive. |
Está muito apertado. | It's too tight. |
Está muito apertado. | It's the bandage, Lu. It's too tight or something. |
Não tão apertado. | Not that tight. |
Aqui é apertado. | It's tight over here. |
Este calendário apertado demonstra a determinação da Comissão em agir com rapidez, como o senhor manifestou claramente o desejo, Senhor Presidente Pat Cox. | This tight deadline shows the Commission's determination to act swiftly, just as you yourself, Mr Cox, clearly expressed your desire to act. |
Demasiado apertado? É um desenho humorístico sobre o terrorismo. | Too snug? |
Ele está sempre apertado. | He's always short of money. |
O anel é apertado. | The ring is tight. |
Ele a abraçou apertado. | He hugged her tightly. |
Seu cinto apertado demais? | Your girdle too tight? |
Gostaria de salientar de modo especial a importância de o Parlamento apoiar este calendário bastante apertado e ambicioso, designadamente quando se pretende dispor, se possível em 2002, de um novo Regulamento Financeiro. Graças ao vosso trabalho, estamos a cumprir bastante bem este calendário. | I should like to stress in particular how valuable it is that Parliament supports this tight, this ambitious timetable, namely to have a new Financial Regulation available by 2002 if at all possible, and thanks to your work we are making good progress. |
Os jogadores são exímios em tecer um apertado tecido social. | Gamers are virtuosos at weaving a tight social fabric. |
Um calendário deste gênero é um calendário lunissolar. | A lunar calendar is a calendar that is based on cycles of the lunar phases. |
Este colarinho está muito apertado. | This collar's too tight. |
Este casaco está muito apertado. | This coat is too tight. |
Estava tão apertado lá dentro. | It was so close in there. |
O elástico está muito apertado. | The rubber band's too tight. |
Só que não pode realemente, porque vai ficar um pouco apertado. | Only it can't quite because you end up getting a bit crammed. |
As urgências são um período muito apertado na agenda deste Parlamento. | Very soon we will see 20 million people out of work. |
Os novos Estados Membros estão habituados a um apertado controlo anual. | The new Member States are used to annual scrutiny. |
Pesquisas relacionadas : Calendário Apertado - Apertado Calendário - Calendário Apertado - Calendário Apertado - Calendário Apertado - Calendário Apertado - Calendário é Apertado - Calendário é Apertado - No Calendário Apertado - Calendário Está Apertado - Um Apertado - Um Calendário - Um Pouco Apertado - Um Orçamento Apertado