Tradução de "um charme" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Charme - tradução : Um charme - tradução :
Palavras-chave : Charm Charms Charming Certain Turn

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Temos um revoltado sem charme.
We have the charmless misanthrope.
E tem um grande charme.
But you have great charm, yes.
Eu acho que é um charme.
I think it's charming.
Ele tem o charme de um marujo.
He has all the charm of a sailor.
Charme pós industrial
Post industrial charm
Charme impossível saber
Charm impossible to know
Deixate de charme.
Let's dispense with the charm!
um pouco do caracter do meu charme continental!
Just part of my Continental charm.
O misantropo sem charme.
We have the charmless misanthrope.
Têm beleza, charme, dinheiro.
You have beauty, charm, money.
Está cheia de charme.
I'm loaded with charm.
As fotos em preto e branco têm um charme especial.
Black and white photos have a special charm.
Tom é o charme personificado.
Tom is charm personified.
Bem parecido. Cheio de charme.
Handsome, full of charm.
Depois, comecei a fazer charme.
Then I proceeded to pour on the personality.
Cheio de alegria e charme.
Full of gaiety and charm.
Venha provar pratos com charme francês
Come and sample its food, infused with a certain French charm!
O Shapeley gosta delas com charme.
Shapeley's the name and that's the way I like them.
Vou darlhe com o meu charme.
I'll turn my glamour on him.
Ele era tão cheio de charme.
It was so full of charm.
É o segredo do meu charme.
It's the secret of my charm.
Devo estar perdendo o meu charme.
I must be losing my charm.
Fazeis charme com as vossas explicações.
Spare me your explanations.
Tens charme, ele não me enfeitiça
You got charms, they ain't bewitching' me
Ela não chega a ser nenhuma beleza, mas tem um charme indescritível.
She is not at all a beauty, but she has an unspeakable charm.
Melhora frecura eo charme de sua juventude.
It brings out the freshness and charm of your youth.
Que você herdou todo o seu charme.
Oh, that you'd inherited all his charm.
O senhor superestima o charme de sua companhia.
You overestimate the charm of your society.
A todo o seu charme mais uma vez
To all its charm once again
O seu charme está a passar dos limites.
You're surpassing yourself as a charmer, Dr. Fleurot.
Parecete que estou a perder o meu charme?
Been waiting up for me? How come you're late Edwards?
Charme vida abundante bar hoje do chão se abriu
Charm abundant living today's bar from the ground opened up
Mas 50 do charme de uma mulher é ilusão.
But a woman's charm is 50º º illusion.
Um charme que você encontrará apenas na Rua do Ouro ou justamente aqui em Novo Mundo.
In its time New World was the outer bailey of Prague Castle, where the poorest people lived.
Rio Piave um dos mais importantes da Itália faz margem com a cidade dando lhe um charme a mais.
Demographic evolution References External links www.comune.segusino.tv.it
Isso provavelmente em retrospecto, é uma parte de seu charme.
That probably, in retrospect, is a part of its charm.
Mas julgo que também aqui não é suficiente fazer charme.
I do feel, however, that on this issue too, embarking on a charm offensive is not enough.
É pena que não tenha tanto charme como tem persistência.
It's a pity you don't have as much charm as persistence.
Tenho de leválo a sair. Vou darlhe com o meu charme.
I'm to take him out and turn my glamour on for him.
E Drew Barrimore, apesar de seu charme maravilhoso, também não é glamourosa.
And Drew Barrymore, for all her wonderful charm, is not glamorous either.
As mulheres de lá têm muito charme e apanham flores de luvas.
Southern women have a lot of charm.
Quando você perder o seu charme, Olhos Castanhos, ficarei feliz em procurálo.
Anytime you lose your charm, Brown Eyes, I'll be glad to look for it.
Qualquer um que resista ao charme do quarteto de Geek rock é obviamente feito de pedra e inteiramente idiota.
Anyone who can with hold the charms of the Geek rock quartet are obviously made of stone and complete assholes.
Ficou impressionado pela inteligência de Scott, assim como pelo seu entusiasmo e charme.
He was impressed by Scott's intelligence, enthusiasm and charm, and the 18 year old midshipman was duly noted.
É muito bom neste tipo de assuntos. Tem muito charme e é engenhoso.
He's good in this sort of thing... full of charm and cunning.

 

Pesquisas relacionadas : Charme Ofensivo - Charme Especial - Charme Mágico - Quark Charme - Charme Italiano - Charme Colonial - Tem Charme - Talão De Charme - Toque De Charme - Hotel De Charme - Colar De Charme - Cheio De Charme - Funciona Como Charme