Tradução de "um grande palco" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Grande - tradução :
Big

Grande - tradução : Grande - tradução : Palco - tradução : Um grande palco - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Havia um grande logótipo do Watson no meio do palco.
There was a big Watson logo in the middle of the stage.
Já dançou num palco tão grande?
Did you ever dance on a stage as big as this?
Palco elizabetano Tem a característica de um palco misto.
As a result, stage entrances are normally in the corners of the theatre.
Estava sentado ao lado de Nelson Mandela foi um grande privilégio quando Amy Winehouse entrou no palco
I was sitting next to Nelson Mandela I was very privileged to do so when Amy Winehouse came onto the stage.
Se continuarmos a não entender esta mensagem, como poderemos então desempenhar um papel no grande palco mundial?
If we still fail to get the message, how can we then expect to play a role on the world stage?
Prepareite um palco... convenientemente situado.
I have arranged a box for you... most conveniently placed.
Ele era um cadáver em um palco.
He was a corpse on a stage.
Como resultado, o período entre 1815 e 1871 foi palco de um grande número de conflitos e guerras de independência.
As a result, the period between 1815 and 1871 saw a large number of revolutionary attempts and independence wars.
E esta sou eu com Youssou N'Dour, no palco, a divertir me à grande.
And that's me with Youssou N'Dour, onstage, having the time of my life.
O mundo inteiro é um palco.
All the world's a stage.
A cena muda para um palco rotativo.
The scene changes. It's an evolving stage.
Depois de 1991, o festival incluiu um segundo palco (e em 1996, um terceiro palco) para bandas revelações e locais.
After 1991, the festival included a second stage (and, in 1996, a third stage) for up and coming bands or local acts.
Portanto, se você olhar em volta do palco aqui, você vai criar um mapa mental do palco.
So if you look around the stage here you'll create a kind of mental map of the stage.
Mais tarde, foi construído, no parque, o palácio de Cristal, palco da Grande Exposição de 1851.
The park was the site of the Great Exhibition of 1851, for which the Crystal Palace was designed by Joseph Paxton.
O blog português Repórter a Solta, enfatiza sua grande energia no palco a partir do relato de um de seus shows em Londres
Not too many people know much about (or have even heard of) the tiny, 10 island West African country of Cape Verde.
E lhes darei um exemplo aqui no palco.
And I'll give you an example here at this stage.
O Tomorrowland Terrace é um palco em Tomorrowland.
The Tomorrowland Terrace is a stage in Tomorrowland.
Vou dar vos um exemplo, aqui neste palco.
And I'll give you an example here at this stage.
Talvez seja melhor ficar um bocadinho em palco.
Chris Anderson You have to go and stand out here a sec.
Palco 18.
Stage 18.
No palco?
The stage? Yes.
No palco, debaixo do palco, que saem, que são expulsos.
Onstage, under stage, sneaking off, kicked off.
Um tempo depois, acaba dividindo o palco com Leon.
Fool Fool is the mysterious spirit of the stage.
Temos aqui um tanque do outro lado do palco.
Eric Johanson What we have here is a tank on the other side of the stage.
Quando desceres para o palco um pouco de entusiasmo.
When you walk downstage just give it a little life.
Ás vezes, gostávamos de ter um palco como este.
Sometimes we do wish we had a stage as big as this one.
É a vantagem de ter um camarim no palco.
That's the advantage of an onstage dressing room.
O arranjador musical Irwin Kostal pré gravou as canções com uma grande orquestra e alguns cantores em um palco, antes mesmo de as filmagens começarem.
The musical arranger Irwin Kostal prerecorded the songs with a large orchestra and singers on a stage prior to the start of filming.
Saia do palco!
Get off the stage.
Atrás do palco.
Get backstage.
Para o palco.
On stage.
Todos no palco!
On stage, everybody!
Movao no palco.
Just move it on stage.
Agora Kalyan é um humorista de palco e um YouTuber de sucesso.
Kalyan now is a stand up comic and a successful YouTuber.
Sem a ajuda de um teatro (um filme sem palco, actores, etc.)
Without the aid of theatre (A FILM WITHOUT SETS, ACTORS, ETC)
Então, o palco, como lhe chamamos, é um espaço incrível.
So the bandstand, as we call it, this is an incredible space.
Os meus joelhos ainda tremem quando subo a um palco.
My knees still buckle every time I get on a stage.
Em maio de 1919, Winnipeg foi o palco de uma grande greve geral, organizada por 52 cooperativas e sindicatos diferentes.
A general strike took place in Winnipeg in 1919, and the province was hit hard by the Great Depression.
O que acontece agora é que estou aqui em Roterdão, nesta bela cidade, num grande palco, a falar sobre assobio.
So what happened now is I'm standing here in Rotterdam, in the beautiful city, on a big stage, and I'm talking about whistling.
E fui ao palco receber um prêmio Webby pelo Melhor Blog.
And I went onstage to accept a Webby award for Best Blog.
Que é... Você sobe em um palco, tem uma orquestra sentada.
Which is, you go onto a stage. There is an orchestra sitting.
A terra é um palco muito pequeno numa vasta arena cósmica.
A Föld egy nagyon apró színpad egy hatalmas kozmikus arénában.
Fiquei nervoso no palco.
I got nervous on the stage.
Tom voltou ao palco.
Tom walked back on the stage.
Tom desceu do palco.
Tom walked off the stage.

 

Pesquisas relacionadas : Grande Palco - Grande Palco - Grande Palco - Limpar Um Palco - Um Grande - Um Grande - Um Grande - Um Grande - Um Grande - Um Grande - Um Grande - Um Grande - Um Grande