Tradução de "um interprete" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Desejamos que interprete | We wish you to perform |
Não me interprete mal. | Don't misunderstand me, Miss Flaemm. |
Não me interprete mal. | Now don't misunderstand me. |
Não me interprete mal. | Now, don't misunderstand me, sir. |
Não me interprete mal. | Now, for goodness sake, Green, don't get me wrong. |
Não me interprete mal! . | Now, for goodness sake, Green, don't get me wrong! |
Interprete isso como quiser.. | You can take it as you wish. |
Não me interprete mal. | Don't get me wrong, Mark. |
Não me interprete mal, alferes. | I'm not objecting to their youth. |
Não me interprete mal, pai. | You mustn't misunderstand me, father. |
Por favor, não me interprete mal. | Please, don't misunderstand me. |
Por favor, não me interprete mal. | Please don't misunderstand me. |
Não me interprete mal, Sr. Richards. | Please don't misunderstand me, Mr. Richards. |
Oh,...não me interprete mal,eh,... | Oh, don't misunderstand me, mr. |
Senhor Presidente, não interprete mal o meu discurso. | Mr President, do not mistake my tone. |
Por favor não interprete mal isto, Senhor Comissário! | Com missioner, please do not misunderstand this! |
Não interprete mal a palavra famoso , Sr. Engle. | Do not misunderstand the word ddistinguished, Mr. Engle. |
Espero que o senhor deputado Elles não me interprete mal. | I am sure Mr Elles will take that in the manner in which it is meant. |
É muito mais limpo, é muito mais fácil interprete a saída. | It's a lot cleaner, it's a lot easier to interpret the output. |
Recuso que se interprete a iniciativa do senhor deputado Le Pen... | With Mr Le Pen's track record of anti arab incitement it would be astonishing that any Arab leader would be prepared to meet, let alone strike sordid deals, with this collection of political gangsters. |
Interprete estas quatro. Todos os quatro fazem o mesmo tipo de coisa, | They all four do the same kind of thing, just switching variables. |
Espero que este não interprete como falta de respeito esta minha ausência. | I hope he will not see my absence as a lack of respect. |
O ator Mateus Solano, interprete de Félix, comentou em entrevista sobre o beijo | Actor Matthew Solano, who plays Felix, one half of the gay couple, commented in an interview about the kiss |
Se alguém falar em língua, faça se isso por dois, ou quando muito três, e cada um por sua vez, e haja um que interprete. | If any man speaks in another language, let it be two, or at the most three, and in turn and let one interpret. |
Se alguém falar em língua, faça se isso por dois, ou quando muito três, e cada um por sua vez, e haja um que interprete. | If any man speak in an unknown tongue, let it be by two, or at the most by three, and that by course and let one interpret. |
Contudo, enviarei de bom grado a questão à Comissão dos Assuntos Constitucionais para que a interprete. | However, I am happy to send this to the Committee on Constitutional Affairs for its interpretation. |
E Faraó disse a José Eu sonhei um sonho, e ninguém há que o interprete mas de ri ouvi dizer que quando ouves um sonho o interpretas. | Pharaoh said to Joseph, I have dreamed a dream, and there is no one who can interpret it. I have heard it said of you, that when you hear a dream you can interpret it. |
E Faraó disse a José Eu sonhei um sonho, e ninguém há que o interprete mas de ri ouvi dizer que quando ouves um sonho o interpretas. | And Pharaoh said unto Joseph, I have dreamed a dream, and there is none that can interpret it and I have heard say of thee, that thou canst understand a dream to interpret it. |
Na história, um casal de donos de mercearia discutem com atores profissionais para que seu filho iletrado interprete o papel principal em uma peça. | In the story, a couple of grocers wrangle with professional actors to have their illiterate son play a leading role in a drama. |
Obra , hoc est, adversus eos qui profitentur disciplinas , Gentiano Herveto Aurelio interprete, Parisiis, M. Javenem, 1569 (Vicifons). | Old edition , hoc est, adversus eos qui profitentur disciplinas , Gentiano Herveto Aurelio interprete, Parisiis, M. Javenem, 1569 (Vicifons). |
Durante a guerra serve de interprete de alemão, mas em 1945 é novamente internado por agredir um militar, permanecendo no manicômio por mais tres anos. | In 1945, for having beaten with a bottle a German soldier, he was interned in a mental hospital and remained there for three years. |
Responderam lhe Tivemos um sonho e ninguém há que o interprete. Pelo que lhes disse José Porventura não pertencem a Deus as interpretações? Contai mo, peço vos. | They said to him, We have dreamed a dream, and there is no one who can interpret it. Joseph said to them, Don't interpretations belong to God? Please tell it to me. |
Responderam lhe Tivemos um sonho e ninguém há que o interprete. Pelo que lhes disse José Porventura não pertencem a Deus as interpretações? Contai mo, peço vos. | And they said unto him, We have dreamed a dream, and there is no interpreter of it. And Joseph said unto them, Do not interpretations belong to God? tell me them, I pray you. |
Por exemplo, no relatório do senhor deputado Galle pede se que a Comissão interprete o artigo 36. do Trata do. | Consequently, we want this reform to be in line with the reform of herbaceous crops, and we should surely not end up by transferring the problems that currently exist in the cereals sector to the oilseeds sector. |
Smith, a voz de Lisa Simpson, é o único membro do elenco que regularmente interpreta apenas um personagem, embora, ocasionalmente, ela interprete outros personagens ao longo de outros episódios. | Smith, the voice of Lisa Simpson, is the only cast member who regularly voices only one character, although she occasionally plays other episodic characters. |
Ele atribui sua carreira como ator a um professor de inglês chamado Cecil Dormand que colocou uma cópia de Shakespeare nas minhas mãos disse, 'Agora levante se e interprete' . | He attributes his acting career to an English teacher named Cecil Dormand who put a copy of Shakespeare in my hand said, 'Now get up on your feet and perform. |
A retina é composta de células nervosas que leva a imagem através do nervo óptico para que o cérebro as interprete. | The vitreous is the transparent, colourless, gelatinous mass that fills the space between the lens of the eye and the retina lining the back of the eye. |
Infelizmente, não acredito que o Conselho o interprete de forma positiva, mas sim como qualquer coisa que pode voltar a repetir. | Unfortunately, I do not think that the Council will look upon this in a positive light, but rather as something that it can do again. |
Então, eu vou começar no primeiro segmento apenas por apresentar os múltiplos equação de regressão e eu vou apresentar um exemplo, assim você pode obter um sabor de como interprete os coeficientes de regressão múltipla em um exemplo. | So, I'll start out in the first segment just by introducing you to the multiple regression equation, and I'll present an example so you can get a flavor for how to interpret multiple regression coefficients in one example. |
Isto, teoricamente, permite que o judiciário interprete as leis com base exclusivamente na legislação aprovada pelo parlamento sem outras influências sobre suas decisões. | This theoretically allows the judiciary to interpret the law based solely on the legislation enacted by Parliament without other influences on their decisions. |
Espero, por isso, que a Comissão interprete a aprovação deste relatório pelo Parlamento como uma luz verde para uma nova estratégia contra a pobreza. | More generally speaking, on the basis of the Commission's communication we will have to begin formulating a policy in this field that relates to the entire American continent, in order to give more coherence to the activities directed at North America and Latin America. |
Pelo menos é natural que assim se interprete o facto de a Comissão apenas ter apro vado uma das propostas de alteração do Parla mento. | And this is the same region in which the crazy policies of the President of France cost the country astronomic sums in a vain attempt to save collieries that were doomed from the outset. |
Daí a minha saudação ao senhor deputado van Hulten, mas também o meu pedido à Comissão, no sentido de que ela interprete correctamente este consenso. | So, my compliments to Mr van Hulten, but may I also ask the Commission to interpret this endorsement correctly. |
Espero que a Comissão respeite os acordos e que não interprete incorrectamente os acórdãos do Tribunal Europeu de Justiça para se desobrigar do seu cumprimento. | I expect the Commission to uphold its agreements. I do not expect it to abuse judgements from the Court of Justice in order to withdraw from these agreements. |
Por isso esperamos e, por favor, não interprete isto como um sinal de hostilidade que as movimentações de massas aumentem na Europa, tanto em número de participantes como em importância, durante a Presidência italiana. | That is why our hope is and please do not take this as a sign of hostility that mass movement action in Europe will grow in both numbers of participants and importance during the Italian Presidency. |
Pesquisas relacionadas : Um Um - Um Um-em-um - Um - Um - Um - Um - Um E Um - Um Utilizado Um - Um Um Dia - Tem Um Um - Um Um-cavalo - Um Um Dia - Um Um Pedaço - Um é Um