Tradução de "um querido" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Querido - tradução : Querido - tradução : Querido - tradução : Um querido - tradução :
Palavras-chave : Darling Sweetie Babe Sweetheart

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

É um querido.
He's a darling.
És um querido.
You're a darling.
É um querido.
You're a dear boy.
És um querido...
My handsome boy.
'Querido, querido!
'Dear, dear!
Querido, querido!
Darling, darling!
OK, vamos lá, querido... querido... querido
Okay here ya go honey... honey... honey
Nem um pouco, querido.
Never a dull moment, darling.
És um amor, querido.
That's sweet of you, darling.
Sabes um coisa, querido?
Do you know what, darling?
Um novo talento, querido?
New talent, darling?
Descansa um bocadinho, querido.
Rest for a while, dear.
Um amigo muito querido.
Our very dear friend.
Querido, querido Tom,
Tom who?
O Sr é um Querido!!
You are such a darling!
Querido, já tenho um encontro.
Oh, dear, I have a date.
Que querido! Parece um gatinho.
Isn't it affectionate, like a baby kitten?
Sô por um pouco, querido.
Just for a little while, darling.
Um velho e querido amigo.
A very old and dear friend.
Parece um rapaz tão querido.
You look such a sweet boy.
Deverias ser um crítico, querido.
You should be a critic, darling.
E um papa tao querido.
You're a very sweet papa.
É um homem pouco querido.
He's a very disliked man.
Eu sou um ladrão, querido.
I'm a burglar, dear. Fancy that, now.
Querido, está um ambiente maravilhoso.
Darling, it's a wonderful crowd.
Espere um minuto. Daniel, querido.
Wait a minute, Daniel, darling.
Tiveste um bom dia, querido?
Have a nice day, dear?
Querido Thich, querido Sanga.
Dear Thich, dear Sanga.
Querido, tens sido tão querido.
Darling, you've been so sweet.
um beijo ao teu querido.
Give your best sweetheart a kiss.
És um monstro, mas tão querido.
You're such a beast, but so sweet.
És um querido, mas vamos ficar.
That's sweet. But we're staying here.
Imagine me deu um filho querido.
He gave me a son like you. Oh, Ma.
Conheceo? Não, mas é um querido.
Well, I think I get this now.
Um vison não é snob, querido !
Mink isn't classConscious, Sonny. No.
Sim, meu querido, meu querido tolo.
Yes, my beloved, my beloved fool.
Querido, querido, este é o teu lar.
Dear, dear, this is your home.
Senhora Estarei pronta em um minuto, querido.
Lady I'll be ready in just a minute, darling.
Está aqui um homem para ti, querido.
Man here to see you, sweetheart.
Querido, o teu concerto é um sucesso.
You'll be late for your concert.
Ele é de confiança, é um querido.
He's all right. He's a darling blacksmith.
É um problema horrível, não é? Querido?
Oh, it's an awful problem, isn't it, darling?
Um grande amor Para o meu querido
Big love for my darlin'
Querido.
Baby.
Querido!
Honey!

 

Pesquisas relacionadas : Um Ente Querido - Um Querido Amigo - Querido Convidado - Querido E - Querido Pedro - Querido Senhor - é Querido - Querido Público - Ah Querido - Desculpe Querido - Querido Prefeito