Tradução de "unificada" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Ideografia Unificada do CJK | CJK Unified Ideographs |
( c ) Alemanha unificada após 1992 | ( c ) Unified Germany from 1992 onwards |
Ideografia Unificada do CJK Extensão A | CJK Unified Ideographs Extension A |
Ideografia Unificada do CJK Extensão B | CJK Unified Ideographs Extension B |
Ideografia Unificada CJKKCharselect unicode block name | CJK Unified Ideographs |
Alemanha unificada nas diversas instâncias comunitárias. | The fact that numerous European friends and long standing partners of Germany perceived it as a shock became painfully obvious to Germans from the concerns and misgivings voiced, even in this House. |
A missão tem uma cadeia hierárquica unificada | The mission shall have a unified chain of command |
Gestor de Certificados e GUI Unificada de CriptografiaName | Certificate Manager and Unified Crypto GUI |
Gestor de Certificados e GUI Unificada de Criptografia | Certificate Manager and Unified Crypto GUI |
( a ) Alemanha unificada a partir de Janeiro de 1993 . | ( a ) Unified Germany from January 1993 onwards . |
A partir de 1992 , refere se à Alemanha unificada . | Refers to unified Germany from 1992 onwards . |
A Alemanha unificada não apareceria de novo até 1994. | A unified Germany team would not appear again until 1994. |
Extensão A da Ideografia Unificada CJKKCharselect unicode block name | CJK Unified Ideographs Extension A |
E é isso que queremos dizer com teoria unificada. | And that's what we mean by a unified theory. |
Objecto Área social unificada na CEE depois de 1992 | I would like to tell him that he does not share my will where the Single European Market for 1992 is concerned. |
Uma nação forte e unificada com a honra restaurada. | (speaking German) |
Nesta hora torna se realidade o sonho do primeiro chanceler da República Federal da Alemanha, Konrad Adenauer ter uma Alemanha unificada numa Europa unificada. | The dream of the first West German chancellor, Konrad Adenauer, of a united Germany in a united Europe has come true. |
E isso é o que entendemos por uma teoria unificada. | And that's what we mean by a unified theory. |
Alemanha Ocidental até 1990 e , após essa data , Alemanha unificada . | Western Germany up to 1990 , unified Germany thereafter . |
Os efeitos destas distorcoes podem aumentar numa área monetária unificada . | The effects of these distortions may increase in a unified monetary area . |
Teremos, então, de desistir do sonho de uma Europa unificada? | But what they did not do was endeavour to equip the EU to pursue enlargement. |
Evidentemente que o senhor quer uma ilha de Chipre unificada. | Naturally, you want a united Cyprus. |
A estrutura da MVA possui uma cadeia de comando unificada. | The structure of the AMM shall have a unified chain of command. |
Também se tratará da questão das fronteiras de uma Alemanha unificada. | The question of a united Germany's borders will also need to be settled. |
Estou preocupado com os aspectos regionais de uma Europa mais unificada. | I am concerned about the regional aspects of a more unified Europe. |
Precisamos de um tratado, precisamos de uma política energética europeia unificada! | We need a treaty, we need a common European energy policy, we need a common European industrial policy! |
Para construir a Europa unificada há que ter clarividência e coerência. | The second fundamental issue is political rather than institutional. |
Apelo do fundo do coração para uma Europa unificada e pacificada. | . (FR) I am hoping and praying for a united, peaceful Europe. |
Historicamente, a engenharia de segurança não foi uma disciplina específica e unificada. | It is strongly related to systems engineering, industrial engineering and the subset system safety engineering. |
Acreditamos que há uma teoria unificada na base de todas as regularidades. | We believe there is a unified theory underlying all the regularities. |
Tal como Einstein, ele procurava aquilo a que chamamos de teoria unificada . | He, like Einstein, was in search of what we call a unified theory. |
Na grande Europa unificada, a diferença entre os Estados começa por aí. | We are talking about those who bend the rules or who manage to evade the rules. |
Ele, como Einstein, estava na busca de algo que chamamos a teoria unificada . | He, like Einstein, was in search of what we call a unified theory. |
Aliás, não tínhamos combinado que iríamos fixar firmemente a Alemanha unificada na Europa? | We are faced with a choice between these two models. |
Um líder destemido, uma nação unificada, uma Alemanha em paz numa Europa pacífica. | (narrator) A bold leader. A unified nation. A Germany at peace in a peaceful Europe. |
Estes são os temas. Acreditamos existir uma teoria unificada escondida em toda essa regularidade. | So here are the themes. We believe there is a unified theory underlying all the regularities. |
e em particular, existe uma muito estranha, na teoria unificada mais elegante que temos. | And in particular, there's one rather strange one, in the most elegant unified theories we have. |
BCE Relatório Anual 2006 alcançados alguns progressos no sentido de uma representação mais unificada . | On 29 November 2006 the Commission presented its recommendations on the continuation of Turkey 's accession negotiations . |
A religião é, então, vista como ordeira, unificada e gradual de época em época. | Religion is thus seen as orderly, unified, and progressive from age to age. |
No início de 2006, as duas regiões curdas foram unidas em uma região unificada. | By the beginning of 2006, the two Kurdish administrations of Erbil and Sulaimaniya were unified. |
Delegado principal na secção unificada de Manchester do Sindicato de Trabalhadores das Comunicações (1979 1984). | Senior representative in the Manchester amalgamated branch of the Union of Communication Workers (1979 1984). |
Creio que a iniciativa da CEE a favor da Alemanha unificada poderá ter sucesso. | I believe that the European Community's approach to the united Germany can succeed. |
Então, eu diria que o sentido da vida é evolução em relação ao que é uma unidade mas, uma unidade unificada que é completamente repleta de consciência uma unificada consciência que é a própria consciência. | So I would say, the purpose of life is this evolution towards what is ultimately Oneness but, a unified Oneness that is complete with consciousness a unified consciousness which is Consciousness itself |
Esta escolha particular corresponde à grande teoria unificada introduzida por Pati e Salam em 1973. | This particular choice corresponds to a grand unified theory introduced by Pati and Salam in 1973. |
Um dos ideais era o de uma Cristandade unificada, com a Europa no seu centro. | One ideal was that of a unified Christendom, with Europe at its center. |