Tradução de "uniram" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Palavras-chave : Banded Joined United Bound Created

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Eles se uniram.
They all came together.
Todos se uniram.
I went and visited them.
Outros blogueiros uniram vozes
Other bloggers chimed in
Uniram contra eles a oposição.
against them.
Os ossos não se uniram.
The bones wouldn't knit.
Os trabalhadores se uniram para resolver o problema.
The workers united to solve the problem.
Após uma reunião preparatória, todos se uniram mais.
After the prep meeting, everyone came together more.
Vários artistas se uniram a esse resgate da memória.
Various artists have also united in the recovery of memory.
Pessoas de diferentes estratos sociais uniram se pela causa.
People from different walks of life united for the cause.
Logo depois, eles se uniram por Henrik Weimedal (baixo).
Soon after, they were joined by Henrik Weimedal (bass).
Porque se uniram ao Quantrill você e o Frank?
Why did you join Quantrill, Jesse? You and Frank?
uniram cinco destas cortinas parte, e as outras seis parte.
He coupled five curtains by themselves, and six curtains by themselves.
uniram cinco destas cortinas parte, e as outras seis parte.
And he coupled five curtains by themselves, and six curtains by themselves.
Eles uniram as diversas partes da Terra num só mundo.
They have bound the Earth up into one world.
Muitos outros se uniram à campanha na Internet, tuitando sem descanso
Many others joined the online campaign, relentlessly tweeting
Também se uniram ao programa a misteriosa Lilith e Mal Duncan.
Psychic Lilith Clay and Mal Duncan also join the group.
Os dois jovens se uniram e começaram a produzir e vender HQs.
I was delighted and I took him over to my little office.
Juntos, eles se uniram aos guerreiros e investiram contra os dois feiticeiros.
Together, they joined the other warriors in the assault against the two sorcerers.
Em 1971 Gruner e Ano se uniram para adquirir 25 da empresa.
In 1971, Gruner Jahr bought back a 25 share in the magazine.
Sempre nos uniram intimamente intercâmbios étnicos e culturais, ideológicos e políticos privilegiados.
The derogations have been justified in Germany and the Netherlands on the grounds that private schemes there completely replace their national health service cover.
E as pessoas se uniram focadas somente nesses dois valores verdade e reconciliação.
And people came together focused only on those two values truth and reconciliation.
Essas meninas se uniram, formaram um grupo e lançaram uma campanha de cadastramento eleitoral.
These girls banded together and formed a group and launched a campaign for voter registration.
E se uniram porque as pessoas nos filmes começaram a ser donos de clubes.
And they came together because people in the movies now started owning clubs.
Os dois Estados uniram se para formar a República Moderna do Iémen em 1990.
The two Yemeni states united to form the modern republic of Yemen in 1990.
Esses alanos 'ocidentais' se uniram às nações germânicas na sua invasão da Gália romana.
A portion of these western Alans joined the Vandals and the Sueves in their invasion of Roman Gaul.
Céu e Terra se uniram e deram origem a tudo que existe no mundo.
Heaven mated with the earth and gave birth to everything in the world.
Surgiram importantes questões na UE que exigiram soluções comuns e uniram países e povos.
Major issues have arisen within the EU which have required common solutions and have welded countries and peoples together.
As direitas uniram se contra essas alterações, muitas vezes com o apoio dos socialistas.
Those on the Right united against them, very often with the support of the Socialists.
As comunidades uniram se à volta de uma questão e encontraram uma voz no Facebook.
Communities united around an issue and found a voice on Facebook.
A elas se uniram membros do Knesset (parlamento) israelense, manifestantes israelenses e a mídia internacional.
They were joined by members of the Israeli Knesset, Israeli protesters, and international media.
Alguns veículos da mídia chinesa também se uniram à cruzada contra a poluição das águas.
Some Chinese media have also joined the crusade against water pollution.
Taxonomia Sibley e Ahlquist (1990) uniram a Corvidae com outros táxons dentro da parvordem Corvida.
In the late 1970s and throughout the 1980s Sibley and Ahlquist united the corvids with other taxa in the Corvida, based on DNA DNA hybridization.
Posteriormente, novos amigos se uniram ao grupo Renato Barbiere, Agilson Araújo, Toniko e Marcelo Tas.
Subsequently, new friends joined the group Renato Barbiere, Agilson Araujo, Toniko and Marcelo Tas.
Eles uniram se novamente um ano mais tarde para o segundo filme de Spielberg,Tubarão.
They teamed up again a year later for Spielberg's second film, Jaws .
Logo após, Rune Østerhus (baixo) e Anders Hoyvik Hidle (guitarra) também uniram se à banda.
A few weeks later Anders Høyvik Hidle (guitars vocals) and Rune Østerhus (bass) joined the band.
A Aliança foi dissolvida e os vários grupos que a formavam uniram se à Internacional separadamente.
The Alliance dissolved and the various groups which it comprised joined the International separately.
Em novembro de 1998, Al Snow, Bob Holly e Scorpio se uniram para formar o J.O.B.
Squad (1998 1999) In November 1998, Al Snow, Bob Holly and Scorpio united and formed the J.O.B.
Se uniram à Alianza PAIS, os partidos Movimento Popular Democrático, Esquerda Democrática, Pachakutik, Partido Roldosista Equatoriano.
Other parties that joined Alianza PAIS coalition in a runoff election included Democratic People's Movement, Democratic Left, Pachakutik, and the Partido Roldista Ecuatoriano.
A aldeia, as mulheres, os homens, todos se uniram para me apoiarem para eu vir estudar.
They all came together. The village, the women, the men, everybody came together to support me to come to get an education.
Em Espanha, os cidadãos uniram se em resultado da situação de desespero a nível económico e social.
In Spain, citizens were united by economic and social despair.
Krassimira Cholakova, do Museu Histórico, explica como tudo começou quando duas proeminentes famílias de Gabrovo se uniram.
Krassimira Cholakova from the Museum of History explains how it all began when two prominent Gabrovo families were joined.
Cerca de 200 juízes se uniram para assinar uma declaração de dissidência contra o indulto dos mossos.
Nearly 200 judges united to sign a declaration of dissent against the mossos' pardon.
Em 1871, os estados alemães se uniram na criação do Império Alemão sob a liderança da Prússia.
In 1871, German states united in creating the German Empire under Prussian leadership.
As forças legalistas logo se encontraram com Pais Barreto e 400 homens que se uniram à marcha.
The legalist forces soon met with Paes Barreto and his 400 men who joined the march.
Forças de oposição se uniram para exigir a expulsão de Shevardnadze e a realização de novas eleições.
Saakashvili's UNM and Burdjanadze Democrats united to demand the ouster of Shevardnadze and the rerun of the elections.