Tradução de "vadio" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Vadio - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Vadio. | MURAT Bummer. While the Mazatec Indians prescribed special conditions under which the sacred mushroom should be consumed, there exist little known rituals surrounding the psychedelic sclerotium. |
Vadio! | You loafer! |
Vadio! | Puppy! |
O vadio? | The tramp? |
Um cão vadio. | Stray dog. |
Para o vadio. | The little bum. |
Depois, apenas um vadio. | Afterwards, just a bum. |
Ainda és um vadio. | You're still a bum. |
Eu não sou vadio. | Well, I ain't a bum, Edie. |
Esse grande vadio lhe bateu. | Why, that big bum hit her. |
Eu tinha topado aquele vadio. | I had that bum all figured out. |
Eles sempre me chamaram vadio. | They always said I was a bum. |
Onde está o meu periquito vadio? | Where's my wandering parakeet? |
Quem me estava a chamar vadio? | Who's calling me a bum? |
Pode um simples vadio perguntar que bens? | May a mere varmint ask what property? |
Como se diz bêbedo vadio em espanhol? | What's the Spanish for drunken bum ? |
Mas já sabe o vadio que sou. | But you know how vague i am. |
Não admira que todos te chamem vadio. | No wonder everybody calls you a bum. |
Espero que aquele vadio venha cá abaixo. | I hope that bum comes down here. |
Acorda vadio. Anda conhecer os nossos novos companheiros. | Wake up, man, meet our new comrades in crime. |
Um vadio perdido sem marca em terras públicas. | An unbranded stray on the public range. |
Lá está o vadio no chão, poça de sangue. | There's the punk on the ground, puddle of blood. |
Vocês não sabem distinguir um vadio de um polícia ? | Can't you tell the difference between a hoodlum and a cop? |
Eu não insulto ninguém sargento, mas este vadio pertenceme. | I insult no one. But this goodfornothing belongs to me. |
Pensei que não passasse dum vadio e dum palhaço. | I thought he was only a wastrel and a clown. |
Pode um simples vadio perguntar de quem são esses bens? | May a mere varmint ask whose property? |
Em vez de um vadio, que é o que sou. | Instead of a bum... which is what I am. |
Apenas mostre a arma, assuste o cara. Ele é um vadio. | Just flash it, scare the guy. He's a punk. |
Daquilo que vi do caso, o homem foi mordido por um cão vadio. | From what I know of the case, the man was nipped by a stray dog. |
Que diria se lhe contasse que segurei aquele vadio em pé durante meio round? | What would you say if I told you I held that bum up for half a round? |
É um vadio. Depois do trabalho fácil que lhe dei, ele não tem gratidão. | After all the days I gave him in the loft, he's got no gratitude. |
A última vez que ficaram assim foi quando um gato vadio entrou cá e comeu um dos tentilhões. | The last time they did that was when an alley cat got in... and ate up one of my nice Rice finches. |
Se eu fosse um cão vadio, evitaria ao máximo andar pelas ruas de Portugal, onde 85 dos cães vadios são abatidos. | PRESIDENT. Mr Pannella, the documents you have in front of you are only part of the Minutes. The other part is not yet available. |
Um cão vadio segue Daigo até a base de Masaki em uma caverna, mas Daigo demoinstra ser incapaz de falar de Masaki. | A stray dog leads Daigo to Masaki's base in a cavern, but Daigo is unable to talk Masaki out of it. |
O pré evento acontece na associação Gato Vadio e enquadra se num festival de projecção global que a Tactical Tech promove de 9 a 15 de Dezembro. | This pre event will happen at the Gato Vadio (Stray Cat) association and is part of an international film festival organised by Tactical Tech, which began 9 December and runs until the 15. |
De um negócio pelo qual suei e tudo por causa de uma ratazana, o vadio do Doyle, que achou que podia abrir o bico para a comissão do crime. | A deal I sweated and bled for, on account of one lousy little cheeseeater... that Doyle bum, who thinks he can squeal to the crime commission. Do you? |
Pesquisas relacionadas : Cão Vadio