Tradução de "valiosos" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Mas esses debates têm sido tão valiosos, dos mais valiosos.
But those conversations have been so valuable, among the most valuable.
E assim eles são valiosos.
And so they're valuable.
Estes sentimentos são muito valiosos.
Those feelings are very valuable.
Esses cães imundos... valiosos camaradas.
These filthy dogs, splendid fellows!
São valiosos, não são, Gus?
They are valuable, ain't they, Gus?
Já roubou bens mais valiosos.
Yes, you hypocrite. You stole Crown property more valuable.
Penso que estes recursos são incrivelmente valiosos.
I think these resources are incredibly valuable.
Estes veículos muito valiosos não são lixo.
These splendid cars do not constitute waste.
Se näo tenho, perdi 30 valiosos minutos.
If I haven't, I've wasted 30 minutes of valuable time.
É possível transportar animais valiosos de uma forma humana e também deverá ser possível tratar animais menos valiosos da mesma maneira.
It is possible to transport valuable animals humanely and it should be possible also to treat lesser value animals in the same way.
Eu acho que esses recursos são incrivelmente valiosos.
I think these resources are incredibly valuable.
Poucos tesouros são tão valiosos como um amigo.
Few treasures are worth as much as a friend.
Tentam recuperar todos os metais valiosos desses componentes.
They're trying to get all the valued metals out of those components.
O rei e a rainha são reféns valiosos.
The king and queen are invaluable hostages.
Os sapatos são, talvez, os mais valiosos de todos.
The shoes are perhaps the most valuable of all.
Os cultivadores da terra são os cidadãos mais valiosos.
Cultivators of the earth are the most valuable citizens.
E o exército caçava valiosos chifres de rinocerontes e presas.
And the army hunted for valuable rhino horns and tusks.
E são valiosos. Esta é de metais e pedras preciosas.
And so they're valuable. This is precious metals and gemstones.
Para onde foram os valiosos oceanos de água de Marte?
Where did the ocean's worth of water on Mars go?
Eles estão tentando obter todos os metais valiosos desses componentes.
They're trying to get all the valued metals out of those components.
Um beijo é um dos presentes mais valiosos da vida.
A kiss is one of life's most precious gifts.
Os tapetes de Kashan estão entre os mais valiosos atualmente.
The Kashan carpets are among the most valuable in existence.
Sabe que os bens da Marinha são valiosos, não sabe?
You understand that Navy property is valuable, don't you?
Eles encontraram valiosos documentos escondidos 700 notas biográficas de combatentes estrangeiros.
They found a treasure trove of documents 700 biographical sketches of foreign fighters.
Mas na realidade plásticos são várias vezes mais valiosos que alumínio.
But actually, plastics are several times more valuable than steel.
Economicamente, o corpo feminino e a sexualidade feminina são bens valiosos.
Economically, the female body and female sexuality are valuable commodities.
É por isso que dados relativos à biodiversidade são tão valiosos.
And that's why biodiversity data can be so valuable.
É por isso que os dados da biodiversidade podem ser tão valiosos.
And that's why biodiversity data can be so valuable.
Serão os amigos do Facebook mais valiosos do que, bem, os amigos?
Are Facebook friends more valuable than, well, friends?
Sim, você consegue mais Cocos, mas os trabalhadores tornam se menos valiosos.
Yes you get more coconuts, but the workers become less and less valuable.
E o exército caçava valiosos chifres de rinoceronte e presas de elefante.
And the army hunted for valuable rhino horns and tusks.
Até na cidade industrial de Ostrava é possível ver monumentos históricos valiosos.
Valuable historical monuments can be seen even in the industrial city of Ostrava.
Ele desenvolveu um enorme trabalho e este relatório apresenta pontos muito valiosos.
It produced an excellent report and I am glad that that is again acknowledged by Mr Harrison in his report.
São tão valiosos quanto a sua vida e isso é baixalos muito.
They're as valuable as your life and that's putting them pretty cheap.
Parecerem substancialmente mais valiosos. Mas também, potencialmente, tem bastante valor para o jogador.
But it also potentially has a lot of value to the player.
que são valiosos devido ao seu delicado processo de criação. Um valor imaginário.
Papers that are scarce due to their complicated creation process, invented scarcity.
Agradeço a todos os senhores deputados os seus valiosos contributos para este debate.
I would like to thank all my fellow MEPs for your valuable contribution to the debate.
Recolhe os minerais valiosos, enquanto evitas ser atingido por rochas e bombas em queda
Collect valuable minerals, while avoiding being hit by a falling boulder or a bomb
Então deveria ser possível extrarir valiosos elementos como lítio para baterias de alta performance.
So it should be possible to extract valuable elements like lithium for high performance batteries.
É onde frequentemente estão os elementos mais valiosos, diversificados e produtivos de um sistema.
These are often the most valuable, diverse and productive elements in the system.
Os restos mais valiosos que possuímos são os comentários sobre a Metafísica de Aristóteles.
The most valuable remains that we possess are the commentaries on the Metaphysics of Aristotle.
Você está a remover dados que poderão ser valiosos para si. Tem a certeza?
You are deleting data that is potentially valuable to you. Are you sure?
Deverá ser possível extrair elementos valiosos como o lítio para baterias de alto rendimento.
So it should be possible to extract valuable elements like lithium for high performance batteries.
Estes testes de carácter genético provaram ser instrumentos valiosos da política preventiva de saúde.
This fact does not, however, actually justify the rejection on ethical grounds of a new technology which, in itself, does not jeopardize the individual's integrity and which can reduce suffering.
A CE dilapida agora recursos valiosos para averiguar o que há muito se sabe.
The second question is a question of justice.