Tradução de "vastos" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Os problemas são vastos, do ponto de vista geográfico, e são vastos em si mesmos. | Finally, I should like to comment on the way in which files should be accepted and forwarded. |
Sim, ele conquistou vastos territórios. | Yes, he conquered a lot of land. |
O país tem uma economia mista com vastos recursos naturais. | Brazil has a mixed economy with abundant natural resources. |
Os mercados vastos e líquidos não se constroem num dia. | Deep and liquid markets are not built in a day. |
Sabe se hoje que são vastos depósitos de antiga lava basáltica. | They are now known to be vast solidified pools of ancient basaltic lava. |
Contribuiremos com meios ainda mais vastos para o endurecimento dessas sanções. | We will contribute with further resources to draw the sanctions belt even tighter. |
Todavia, os serviços europeus, os serviços públicos, são muito mais vastos. | However, European services, public services, are much more wide ranging than that. |
O Provedor de Justiça tem, no entanto, vastos poderes de organização de inquéritos | The Ombudsman does, however, have wide powers to conduct inquiries |
Construiu vastos jardins e castelos que eram, em si mesmos, grandes obras de arte. | He built extensive gardens and castles which were themselves great works of art. |
Em grande medida, o público estava ciente dos vastos recursos financeiros que Augusto comandou. | To a large extent the public was aware of the vast financial resources Augustus commanded. |
Penso nas estrelas que vemos à noite, esses vastos mundos que jamais poderemos atingir. | Quotations To think of these stars that you see overhead at night, these vast worlds which we can never reach. |
Durante o seu governo, ele sofreu fortes ataques dos tribálios e perdeu vastos territórios. | During his reign he experienced attacks from the Triballians and lost many of his territories. |
Os grupos do crime organizado, com vastos recursos à sua disposição, operam com impunidade. | Organised crime gangs with vast resources at their disposal are operating with impunity. |
Existem vastos pontos comuns entre a Comunicação da Comissão e os relatórios em debate. | There are many points of agreement between the Commission communication and the reports we are debating today. |
Quanto às normas fitossanitárias no sector da pesca também temos vastos programas em curso. | For phytosanitary standards in fisheries we also have ongoing large programmes. |
Não podem, todavia, apoiar a criação de um Procurador Europeu com poderes mais vastos. | We cannot however support the establishment of a general European Prosecutor with wider powers. |
As empresas que praticam a internalização movimentam vastos recursos, mas não constituem o mercado. | Businesses that use internalisation harness huge resources, but they do not form the market. |
A Indonésia tem vastos recursos naturais, como petróleo bruto, gás natural, estanho, cobre e ouro. | The country has extensive natural resources, including crude oil, natural gas, tin, copper, and gold. |
O Quebec possui vastos recursos naturais, entre os quais inúmeros rios, lagos e muitas florestas. | It is rich in the forestry, mineral and hydro electric resources that are a mainstay of the Quebec economy. |
Ambos os grupos têm vastos contactos internacionais e, conjuntamente, têm organizado reuniões internacionais na Bélgica. | BothEroups have wide internationacontacts gatherings in Belgium together. The most important of these were at Antwerp in 1987, and |
Em vez disso, as vítimas inocentes são utilizadas para promover objectivos mais vastos dos armadores. | On the contrary, innocent victims are being exploited in order to promote shipowners' wider objectives. |
Em diversas reuniões informais do Conselho de Ministros, tiveram lugar discussões sobre temas mais vastos. | More wide ranging discussions have also been held at several informal meetings of the Council of Ministers. |
Encorajá los a criar mercados suficientemente vastos constitui, no essencial, o objectivo da integração regional. | Encouraging them to create markets on the huge scale required is essentially the objective of regional integration. |
Este é um ponto, naturalmente, mas há factores muito mais vastos que afectam aquela região. | Naturally, that is one point, but much broader factors affect that region. |
As contribuições dos Gaviões dos Mares juntas... não são comparáveis aos vastos recursos de Filipe. | With all the contributions of the Sea Hawks... we cannot possibly match Phillip's vast resources. |
Agora temos suburbios residenciais vastos que são bem distintos das áreas de produção e áreas comerciais. | Now we have sprawling residential suburbias that are well distinct from production areas and commercial areas. |
E coleta vastos conjuntos de informação sobre a temperatura das pessoas, mas de indivíduos centralmente localizados. | And collect vast amounts of information about people's temperature, but from centrally located individuals. |
A história da Indonésia tem sido influenciada por poderes estrangeiros atraídos por seus vastos recursos naturais. | Indonesian history has been influenced by foreign powers drawn to its natural resources. |
Os vastos jardins do mosteiro, cerrados entre dois templos de Litomyšl, ficam nas imediações do palácio. | The sprawling Monastery gardens, sandwiched between two Litomyšl churches, are located in the vicinity of the castle. |
No tocante ao transporte de mercadorias, o caminho de ferro poderia desaparecer totalmente de vastos segmentos do mercado. | Where freight is concerned, the railways could quite easily disappear altogether from large areas of the goods transport market. |
Embora reconhecendo contextos internacionais mais vastos, o relator defende um papel mais abrangente para a EU. | Recognising greater international connections, he calls for an extensive role for the EU. |
E se os vastos recursos de Filipe, ou pelo menos parte deles, não chegassem até ele? | Madam, suppose Phillip's vast resources, or at least a large portion of them... were not to reach him? |
Ele governou vastos domínios na Europa central, oriental e do sul, além das colônias espanholas nas Américas. | He ruled over extensive domains in Central, Western, and Southern Europe, and the Spanish colonies in the Americas and Asia. |
Essa adição ao seus já vastos domínios fez de Henrique II o vassalo mais poderoso na França. | This addition to his already plentiful holdings made Henry the most powerful vassal in France. |
Mallet ral que tivéssemos gasto algum tempo esta tarde a analisar os aspectos mais vastos destas negociações. | Mallet needs to be undertaken in order finally to plan Trans Pyrenean communications, which will bind the Iberian peninsula to the rest of the Community. |
São estes alguns dos temas vastos e árduos que deveriam integrar estudos europeus a efectuar pelos Europeus. | These are vast and difficult subjects for European study to be pursued by Europeans. |
Ainda podemos encontrar nos morros, vastos exemplares de Mata Atlântica nativa, apesar das chácaras e dos bananais existentes. | On the city hills one can still find vast areas covered by the native Atlantic Forest, in spite of the existing chácaras and banana harvesting farms in the area. |
Engenheiros recuperaram e aproveitaram vastos montantes de terra que estiveram abaixo da água, construindo um sistema de barragens. | Engineers reclaimed vast amounts of land that had been under water by building the Zuiderzee Works. |
Depois de passar pela porta do palácio você se encontrará em mundo de elegantes edifícios e pátios vastos. | Immediately past the chateau gate, you will find yourself in a world of elegant buildings and spacious courtyards. |
Permanecem vastos e numerosos os redutos onde a in formação não chega, onde a taxa de analfabetismo, e | And he remains faithful to them in the host country, not only because his communication with the correspond |
A pro porcional, no quadro nacional ou em quadros regionais bastante vastos, é certamente melhor adaptada a esta função. | Proportional representation, applied nationwide or within fairly large regions, is definitely more suitable for this purpose. |
Incluo aqui também os administradores que nos ajudaram, a ele e a mim, com os seus vastos conhecimentos. | The same applies to those administrators who have given both of us the benefit of their considerable expertise. |
Precisamos evidentemente de estabilidade, mas como sabem , precisamos igualmente de investimentos mais vastos na formação e na ciência. | Of course we need stability, but, as you well know, we also need more extensive investments in education and science. |
O pai político do G21 tinha portanto, provavelmente, horizontes mais vastos que os da Organização Mundial do Comércio. | I therefore believe that the gleam in the father's eye, in this case, went beyond the WTO |
Como resultado da pobreza e da doença, vastos territórios encontram se virtualmente despovoados, mesmo sem ter havido guerra. | As a result of poverty and disease, vast territories are virtually depopulated, even without war. |