Tradução de "velório" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Estava num velório. | I went to a wake tonight. |
Que velório é este? | What is this, a mortuary? |
Vai ser um velório! | It will be a wake! |
Foi um belo velório. | Ah, it was a nice wake. |
Não vai ficar pro velório? | Not staying for the funeral? |
O velório aconteceu no dia 17. | ... |
Esta festa está a transformarse num velório. | This party's turning into a wake. |
É para isso que serve um velório. | That's what a wake is for. |
Eu odeio dizer isto no seu velório. | I hate to say this at his wake. |
O último trovão é um velório lamacento e turbulento. | The last thunder is a turbulent, muddy wake, and murk of non visual, tactile man. |
Quando ele morrer, haverão 3 mil viúvas no velório! | When he's killed, there will be 3,000 widows at his funeral. |
O seu hotel é tão lúgubre quanto um velório! | Your hotel's as dreary as a funeral parlor. |
O que está tentando fazer? Transformar isso num velório? | What you trying to do, turn this into a wake? |
A festa de Trang foi tão divertida quanto um velório. | Trang's party was as much fun as a funeral wake. |
A rapaziada vai fazer um belo velório, no O'Brien's. Interessate? | By now, the boys will be having a nice lively wake at O'Brien's. Ever been to one? |
Estima se que, pelo menos, 5000 pessoas compareceram ao seu velório. | External links Hip O biography Find A Grave gravestone |
Se estás decidida a carpir o pássaro, fazemos um velório a sério. | If you're determined to mourn that bird, we'll have a regular wake. |
Depois de um velório em Londres, o corpo de Frederico foi sepultado na Capela de São Jorge em Windsor. | After lying in state in London, Frederick's remains were interred in St. George's Chapel, at Windsor. |
Após o seu assassinato, a Marinha homenageou o arquiduque e sua esposa realizando seu velório a bordo do SMS Viribus Unitis . | After his assassination in 1914, the Navy honoured Franz Ferdinand and his wife with a lying in state aboard SMS Viribus Unitis . |
Enterro Cristina tinha pedido um enterro simples, mas o Papa insistiu para que se realizasse um velório de quatro dias no Palácio de Riaro. | Burial Christina had asked for a simple burial in the Pantheon, Rome, but the pope insisted on her being displayed on a lit de parade for four days in the Riario Palace. |
A notícia teve cobertura em toda a imprensa da Argentina, além de alguns canais de notícias a cabo que transmitiram o velório no decorrer do domingo. | The news was covered by all Argentine media, and some cable news channels transmitted the wake throughout Sunday. |
A 25 de novembro, o seu caixão, sumptuosamente decorado com um tecido dourado, foi colocado numa plataforma na câmara de velório da Grande Galeria, criada por Antonio Rinaldi. | On 25 November, the coffin, richly decorated in gold fabric, was placed atop an elevated platform at the Grand Gallery's chamber of mourning, designed and decorated by Antonio Rinaldi. |
Para fazer jus à acessibilidade que Carr tinha com os fãs, sua família permitiu que seu velório fosse aberto ao público, reservando apenas o enterro como evento privado. | In keeping with Carr's accessibility to his fans, his family decided to open his funeral service to the public while reserving the interment as a private event. |
Eles são capazes de transformar um casamento num velório. Devido à história da Central, tem havido sempre a tendência para se cair de novo, no elemento do secretismo. | As in these pursuits I may push the Council, so if necessary will I push Parliament and, if necessary, shoulder its criticisms. |
As airs eram tocadas na Europa em enterros, quando o corpo é levado do velório até o lugar da sepultura, o cortejo era conduzido por um flautista ou um violinista. | Airs were played in Europe at burials, as a body was carried out from the wake site to the burial site, the procession was led by a piper or a fiddle player. |
Milhares de pessoas compareceram ao velório e ao funeral, incluindo o presidente da Rússia, Vladimir Putin, a rainha Sofia da Espanha, a primeira dama da França, Bernadette Chirac, o presidente do Azerbaijão, Ilham Aliev, e Naina Yeltsina, a viúva de Yeltsin. | Spain's Queen Sofia, French first lady Bernadette Chirac and President Ilham Aliev of Azerbaijan, where Rostropovich was born, as well as Naina Yeltsina, the widow of Boris Yeltsin, were among those in attendance at the funeral on April 29. |
O seu funeral realizou se no Sábado, dia 2 de Fevereiro de 1901, na Capela de São Jorge, no Castelo de Windsor e, depois de dois dias de velório, foi enterrada junto de Alberto no Mausoléu de Frogmore, no Grande Parque de Windsor. | Her funeral was held on Saturday, 2 February, in St George's Chapel, Windsor Castle, and after two days of lying in state, she was interred beside Prince Albert in Frogmore Mausoleum at Windsor Great Park. |