Tradução de "viajado" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Então, é viajado.
Then you get around. Like the monkey and the weasel.
Eles tinham viajado quase .
They had travelled almost .
Como tinha viajado muito,
So because he was so well traveled,
Ele tem viajado extensivamente.
I think he's traveled quite a bit.
Tenho viajado muito por África.
I have been travelling extensively in Africa.
Sim, tem viajado de autocarro.
Yes, she's been travelling by bus.
Bem, ele é muito viajado.
Well, he's traveled abroad.
Eu nunca tinha viajado de avião.
I have never travelled by plane.
Eu nunca tinha viajado de avião.
I've never traveled by plane.
É por isso que tenho viajado.
That's why I've been traveling.
Então ele tinha viajado por todos os cantos.
So he had traveled all around.
Tom e Mary nunca deveriam ter viajado juntos.
Tom and Mary never should've traveled together.
Tom e Mary nunca deveriam ter viajado juntos.
Tom and Mary never should have traveled together.
Então ele tinha viajado por toda a parte.
So he had traveled all around.
Se ela tivesse viajado, poderia trazer novidades interessantes.
If she'd been around at all, she might have picked up some news items.
Porque a gravidade não pode ter viajado através dela.
Because gravity can't have travelled across it.
Muito sábio. Suponho que seja viajado, como se diz.
A judicious principle. I gather that you've been around, as the saying is.
Você acredita mesmo que essa máquina tenha viajado no tempo?
Do you seriously believe that that machine has travelled into time?
Talvez tenham viajado num avião semelhante para cá chegarem hoje.
So maybe you took a similar aircraft to get here today.
Mesmo tendo viajado muito, eu ainda penso como uma mulher americana.
Even though I've traveled a lot, I still think like an American woman.
Entre 14 e 16 anos, Jery viajado constantemente entre Barranquilla e Bogotá.
Between 14 and 16, Jery traveled constantly between Barranquilla and Bogota.
Apesar de ter viajado imenso, continuo a pensar como uma mulher americana.
I still think like an American woman.
Mas como é que este homem que tem viajado consigo me diz...
But how come this man who's been traveling with you comes and tells me...?
Ela tem viajado porque ela estava fora do país no período das eleições.
She is traveling because she was out of the country at the time of the elections.
Tenho viajado muito, eu li um monte... I participaram de palestras na Sorbonne.
I've traveled around read a lot, gone to lectures at the Sorbonne.
Tinham viajado de perto e de longe porque queriam fazer ouvir as suas vozes.
And they had traveled from near, they had traveled from far, because they wanted to make their voices heard.
Eu nunca tinha viajado para fora. Isso para mim já foi uma experiência fantástica.
I had never traveled overseas, so that was in itself a fantastic experience,
Eu estudei, tenho viajado, Eu li tudo o que pude... E nada parece satisfazer.
I've studied, I've traveled, I've read everything I could get my hands on and nothing seems to satisfy me.
Tenho viajado pelo mundo todo nos últimos dois anos e meio. Fui a 12 países.
I've traveled all over the world in the last two and a half years I went to about 12 different countries.
Nomeou o novo mar Mar do Sul , pois havia viajado para sul para alcançá lo.
He named the new sea Mar del Sur (South Sea), since they had traveled south to reach it.
Ele passou a maior parte de sua carreira em Tours, embora tenha viajado até Paris.
He spent most of his career at Tours, although he assisted at the council of Paris in 577.
Entre tanto o visitante regressara ao autocarro no qual o grupo havia viajado, tendo aí desmaiado.
In the meantime, the visitor had returned to the group's minibus, where he had collapsed.
Elsie leva a mãe dele, que havia viajado para Washington para cuidar do filho, até Abraham Lincoln.
Elsie takes Cameron's mother, who had traveled to Washington to tend her son, to see Abraham Lincoln, and the mother persuades the President to issue a pardon to Ben Cameron.
Cabral mandou Nicolau Coelho, capitão que havia viajado com Vasco da Gama à Índia, para desembarcar e estabelecer contato.
Cabral ordered Nicolau Coelho, a captain who had experience from Vasco da Gama's voyage to India, to go ashore and make contact.
Gatos que vivam em, ou que tenham viajado por, áreas endémicas de dirofilariose podem estar infectados com dirofilárias adultas.
4 Cats in areas endemic for heartworm, or those which have travelled to endemic areas, may be infected with adult heartworms.
Cães que vivam em, ou que tenham viajado por, áreas endémicas de dirofilariose podem estar infectados com dirofilárias adultas.
Dogs in areas endemic for heartworm, or those which have travelled to endemic areas, may be infected with adult heartworms.
Gatos que vivam em, ou que tenham viajado por, áreas endémicas de dirofilariose podem estar infectados com dirofilárias adultas.
Cats in endemic areas, or those which have travelled to endemic areas, may be infected with adult heartworms.
Connie in Morocco tem viajado, e divide conosco uma bela foto das Cascades d Ouzoud , as mais famosas cachoeiras do Marrocos.
Connie in Morocco has been traveling, and shares with us a beautiful photo from the Cascades d'Ouzoud, Morocco's most famous waterfalls.
Gatos que vivam em, ou que tenham viajado por, áreas endémicas de dirofilariose cardiopulmonar podem estar infetados com dirofilárias adultas.
Cats in areas endemic for heartworm, or those which have travelled to endemic areas, may be infected with adult heartworms.
Gatos que vivam em, ou que tenham viajado por, áreas endémicas de dirofilariose cardiopulmonar podem estar infetados com dirofilárias adultas.
Cats in endemic areas, or those which have travelled to endemic areas, may be infected with adult heartworms.
Cães que vivam em, ou que tenham viajado por, áreas endémicas de dirofilariose cardiopulmonar podem estar infetados com dirofilárias adultas.
Dogs in areas endemic for heartworm, or those which have travelled to endemic areas, may be infected with adult heartworms.
Furões que vivam em, ou que tenham viajado por, áreas endémicas de dirofilariose cardiopulmonar podem estar infetados com dirofilárias adultas.
Ferrets in areas endemic for heartworm, or those which have travelled to endemic areas, may be infected with adult heartworms.
Sofia tem viajado para o Bangladesh, Chile, Colômbia, El Salvador e México para apoiar as atividades da organização liderada por Yunus.
Queen Sofía has travelled to Bangladesh, Chile, Colombia, El Salvador and Mexico to support the activities of the organization led by Yunus.
Algren teve um caso amoroso, documentado, com Simone de Beauvoir, tendo os dois viajado juntos até à América Latina em 1949.
The couple summered together in Algren's cottage in the lake front community of Miller Beach, Indiana, and also traveled to Latin America together in 1949.
Isso é onde ele era 1 segundo atrás, onde ele emitido este crista que agora tem viajado 10 metros de distância.
So this is where he is now. That's where he was 1 second ago, where he emitted this crest that has now traveled 10 meters away.