Tradução de "viajo" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Palavras-chave : Travel Travelling Traveling Class

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Viajo muito.
Well, I class='bold'>travel about a good deal.
Viajo por motivos de saúde. Viajo por motivos de saúde.
I am class='bold'>travelling for my health.
Então eu viajo de volta (Viajo de volta) Por esse caminho
Je reviens, sur cette voie sur cette voie
Eu viajo muito.
I class='bold'>travel a lot.
Eu viajo frequentemente.
I class='bold'>travel frequently.
Eu nunca viajo sozinho.
I never class='bold'>travel alone.
Facilita quando eu viajo.
It makes it easier when Im class='bold'>traveling around.
Nunca viajo sem eles.
I never class='bold'>travel without them.
Por isso viajo sozinho.
I go on trips alone.
Viajo um monte a trabalho.
I class='bold'>travel a great deal for work.
Viajo por razão de saúde.
I am class='bold'>travelling for my health.
Quando viajo, prefiro ir de avião.
When I class='bold'>travel, I prefer to class='bold'>travel by air.
Quando viajo, prefiro ir de avião.
Whenever I class='bold'>travel, I prefer to fly.
Viajo de Tel Aviv para Marion.
class='bold'>Travel from Tel Aviv to Marion.
E eu dizia Rapazes, eu viajo muito.
And it's like, Guys, I class='bold'>travel a lot.
Quando viajo, prefiro fazê lo de avião.
When I class='bold'>travel, I prefer to class='bold'>travel by air.
Eu viajo com frequência para outros países.
I often class='bold'>travel to other countries.
Eu viajo de volta, por esse caminho
Je reviens, sur cette voie
Pode dizerse que viajo com o polegar.
You might say I'm class='bold'>traveling by thumb.
Eu nunca viajo sem o meu diário.
I never class='bold'>travel without my diary.
Então eu viajo de volta, por esse caminho
Je reviens, sur cette voie
É a primeira vez que eu viajo de avião.
This is the first time I've ever class='bold'>traveled by plane.
Eu viajo com um passaporte da Liga das Nações.
I am class='bold'>travelling on a League of Nations passport.
Viajo com frequência Mas esta tempestade me pegou desprevenido.
I do class='bold'>travel a great deal... This storm caught me off guard.
Tenho um nível de vida excelente porque viajo, faço turismo.
I have an excellent standard of living because I class='bold'>travel, I visit places.
Casome na semana que vem e viajo para Nova Iorque.
I'm getting married next week. Got tickets for New York.
Como devo manter a minha caneta pré cheia fresca enquanto viajo?
Q. How should I keep my Pre filled Pen cool while class='bold'>travelling?
Na verdade, quando viajo para países em desenvolvimento, a Coca parece onipresente.
In fact, when I class='bold'>travel to the developing world, Coke feels ubiquitous.
Bem, ganhei o hábito de andar com muito dinheiro comigo quando viajo.
Well, I got in a habit of carrying a lot of cash with me when I was class='bold'>traveling.
Eu viajo muito pelo mundo tirando fotos algumas delas boas, a maioria não.
I class='bold'>travel all over the world taking pictures some of them good, most of them not.
É por isso que eu viajo pelo mundo todo falando com exércitos estrangeiros.
It's why I class='bold'>travel all over the world talking to foreign militaries.
Então eu viajo de volta, por esse caminho Você vai voltar? Ninguém sabe
Je reviens, sur cette voie
Na verdade, quando viajo pelo mundo em desenvolvimento, a Coca Cola parece me omnipresente.
In fact, when I class='bold'>travel to the developing world, Coke feels ubiquitous.
Felizmente, já sou muito velho para, sabes, não me posso queixar que não viajo.
Luckily, I'm old enough that I can complain I can't class='bold'>travel.
E eu estou na web, você pode me seguir no twitter e eu viajo muito.
Ahh, that guy looks a little bit scary right there. That was my picture, we couldn't send video. We could only send audio because the connections were so slow back in 1996.
Eu viajo para muitos lugares e em lugar algum encontrei a paixão que os Mexicanos tem.
I've class='bold'>traveled a lot and nowhere else have I found the passion Mexicans have.
Jamais viajo sem meu diário. A gente deve sempre ter algo sensacional para ler no trem.
I never class='bold'>travel without my diary. One should always have something sensational to read in the train.
Quando viajo com o meu trabalho através da Europa e dos EUA,, surge sempre uma pergunta
When I class='bold'>travel with my work across Europe and the United States, one question always comes up
Era a liberdade que sinto quando viajo, mas, de um modo profundo, senti voltar ao lar.
It was really all the freedom I know when I'm class='bold'>traveling, but it also profoundly felt like coming home.
E viajo pelo país, visitando inúmeras escolas, dizendo a muitas crianças que elas desenham bonitos gatos.
And I class='bold'>travel the country visiting countless schools, letting lots of kids know that they draw great cats.
Até na minha viagem até cá acima, a alegria que sinto sempre que viajo até cá acima.
Even on my journey up here the joy that I have on my journey up here every single time.
Viajo muito pelo mundo para falar, e as pessoas me perguntam sobre os desafios, meus momentos, alguns arrependimentos.
Many times I go around the world to speak, and people ask me questions about the challenges, my moments, some of my regrets.
Quando viajo com meu trabalho pela Europa e Estados Unidos, uma questão sempre surge Onde está o Gandhi palestino?
When I class='bold'>travel with my work across Europe and the United States, one question always comes up Where is the Palestinian Gandhi?
Habitualmente viajo sozinho, quando faço o meu trabalho, mas desta vez fiz isto organizei um programa para o Discovery.
This was on a monkey hunt, hunting with curare tipped darts.
Viajo muito de avião, Se eu trabalhasse na FAA, qual seria a coisa a que faria muita observação direta?
I do lots and lots of flying, and if I was at the FAA, what would I be doing a lot of direct observation of?