Tradução de "vigiadas" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Alcunhas Vigiadas
Watched Nicknames
Alcunhas Vigiadas Ligadas.
Watched Nicks Online.
Alcunhas Vigiadas Ligadas
Watched Nicks Online
Alcunhas Vigiadas Ligadas
Watched Nicks Online
Adicionar às Alcunhas Vigiadas
Add to Watched Nicks
Editar as Alcunhas Vigiadas
Edit Watched Nickname
As portas estão vigiadas?
At ease. Are the doors covered?
F4 Janela Alcunhas Vigiadas Ligadas
F4 Window
As fronteiras estão vigiadas e precisamos de passaportes.
You can't. The borders will be watched. Besides, we need passports.
Mostrar as alcunhas vigiadas ligadas no arranque da aplicação
Show watched nicks online tab on application startup
Não estão mensagens por ler nas suas pastas vigiadas
No unread messages in your monitored folders
Documentação, Melhorias às alcunhas vigiadas, Extensões de navegadores web personalizados
Documentation, Watched nicks online improvements, Custom web browser extension
Mostrar a página de alcunhas vigiadas no arranque da aplicação
Open Watched Nicks tab at application startup
As regras de que falo são constantemente vigiadas pela cultura.
Now the rules that I'm talking about are constantly being monitored by the culture.
Combivir devem ser cuidadosamente vigiadas para detecção de efeitos secundários.
Children taking Combivir should be closely monitored for side effects.
As populações idosas tratadas com TCF devem ser cuidadosamente vigiadas.
Older people patients treated with TCF should be closely monitored.
As populações idosas tratadas com TCF deve ser cuidadosamente vigiadas.
Older people treated with TCF should be closely monitored.
As populações idosas tratadas com TCF devem ser cuidadosamente vigiadas.
Older people treated with TCF should be closely monitored.
As populações idosas tratadss com TCF devem ser cuidadosamente vigiadas.
Older people treated with TCF should be closely monitored.
As suas aparições públicas eram sempre vigiadas pela Polícia Metropolitana.
With the inconvenient consequence that her public appearances were invariably made under the watchful eyes of the metropolitan police.
Conduza com cuidado e não nade nas praias não vigiadas.
Drive carefully, and don't swim from unpatrolled beaches.
Para activar a funcionalidade de vigia de nickname s, escolha a opção Janela Alcunhas Vigiadas Ligadas no menu principal. O ecrã das Alcunhas Vigiadas Ligadas irá aparecer.
To activate the nickname watching feature, choose Window Watched Nicks Online on the main menu. The Watched Nicks Online screen will appear.
Doentes com insuficiência cardíaca não compensada ou angina pectoris grave devem ser cuidadosamente vigiadas.
Patients with non compensated cardiac insufficiency or severe angina pectoris should be closely monitored.
Mostra o ecrã das Alcunhas Vigiadas Ligadas. Veja a secção para Monitorizar quem está ligado.
Displays the Watched Nicks Online screen. See Monitoring who is online.
Uma janela onde é mostrado o conteúdo das variáveis vigiadas. Aparece do lado esquerdo, por omissão.
A toolview where the contents of watched variables is showed. Appears in the left dock by default.
A qualidade da imagem e as doses de radiação do equipamento devem ser vigiadas com regularidade.
The image quality and radiation doses of the equipment must be monitored regularly.
As zonas de produção e de afinação classificadas devem ser periodicamente vigiadas a fim de verificar
Classified relaying and production areas must be periodically monitored to check
Nota Sempre que mostrar o ecrã de Alcunhas Vigiadas Ligadas, poderá levar algum tempo antes que apareçam alguns nickname s até o konversation pesquisar o servidor. Normalmente, você poderá deixar o ecrã de Alcunhas Vigiadas Ligadas a correr.
Note Whenever you display the Watched Nicks Online screen, it may take a while before any nickname s are displayed until konversation has polled the server. Normally, you leave the Watched Nicks Online screen running.
O tráfico de mulheres e a violência doméstica devem ser especialmente vigiadas, impondo se a sua erradicação.
We especially need to guard against and eradicate trafficking in women and domestic violence.
As crianças que tomam comprimidos de Lamivudina Zidovudina Teva devem ser cuidadosamente vigiadas para deteção de efeitos secundários.
Children taking Lamivudine Zidovudine Teva should be closely monitored for side effects.
Se quiser que o ecrã de Alcunhas Vigiadas Ligadas apareça automaticamente quando você abre o konversation , assinale esta opção.
If you want the Watched Nicks Online screen to automatically display when you open konversation , check this box.
Contudo, as mulheres diabéticas devem ser cuidadosamente vigiadas enquanto tomam um COC, especialmente durante os primeiros meses de utilização.
However, diabetic women should be carefully observed while taking a COC, especially in the first months of use.
Começarei por precisar que, na União Europeia, as fronteiras não são vigiadas por soldados, mas por polícia de fronteira.
Firstly, borders are not guarded by soldiers. Within the EU, borders are controlled by border police.
As pessoas sabem que estão a ser vigiadas, pelo que pensarão duas vezes antes de voltarem a comportar se indevidamente.
If people know that they are being watched, they will think twice before misbehaving again in this way.
Apesar destes incidentes, a grande maioria dos sistemas de transporte público são bem vigiadas e geralmente possuem baixas taxas de criminalidade.
However, some urban transport systems forbid the consumption of food, drink, or even chewing gum when riding on public transport.
Devido à possibilidade de ocorrência de hipercalcemia no início do tratamento, as doentes com metástases ósseas deverão também ser cuidadosamente vigiadas.
Hypercalcemia may occur at the beginning of toremifene treatment in patients with bone metastasis and thus these patients should be closely monitored.
Está relacionada com a questão do acesso aos produtos, nomeadamente nos casos em que as máquinas estejam situadas em zonas não vigiadas.
This is linked to the question of access to products, in particular where machines are situated in unsupervised areas.
Para adicionar novos nickname s à vigia, carregue no botão Editar a Lista de Vigia. O ecrã com as Alcunhas Vigiadas irá aparecer.
To add additional nickname s to watch, click the Edit Watch List button. The Watched Nicknames screen appears.
As florestas são desejáveis em termos de apoio à beleza da paisagem, além do que podem ser facilmente vigiadas por tecnologia de satélite.
They are desirable in terms of supporting the beauty of the countryside and they are also eminently policeable by satellite technology.
As tarefas do banco consistem em desenvolver as estruturas económicas do Land de Brandeburgo e são estreitamente vigiadas pelo ministro da Economia do Land.
It acts as the development and structural bank of the Land of Brandenburg and is closely supervised by the Land.
Trata se aqui de equipamentos simples, tais como instrumentos de visão nocturna e viaturas, para que essas fronteiras possam passar de imediato a ser mais bem vigiadas.
We are talking here about basic equipment such as night vision devices and motor vehicles, so that these frontiers can be better watched with immediate effect.
Vigiadas por jovens adolescentes do sexo masculino, as mulheres são conduzidas a pé ao hospital e obrigadas a submeter se a exames ginecológicos abusivos a fim de provar a sua castidade.
Spied on by teenage boys, women are marched to hospital and forced to undergo abusive gynaecological examinations to prove their chastity.
O konversation mostra também uma mensagem em todos os canais sempre que um utilizador da sua lista de Alcunhas Vigiadas se ligar ao desligar do servidor. A mensagem é semelhante a esta
konversation also displays a message in all the channels whenever a user in your Watched Nicknames list connects or disconnects from the server. The message looks like this
Por outro lado, custa nos a crer que, numa época em que as instalações agrícolas são vigiadas por satélite, seja assim tão difícil apanhar um navio em pleno acto de desgasificar no mar.
Nevertheless, it is difficult to believe that, in an age when agricultural installations are monitored by satellite, it is so difficult to monitor a ship discharging waste at sea.
Caso ocorra uma gravidez durante o tratamento com Suboxone, a mãe e a criança por nascer devem ser cuidadosamente vigiadas e alterada a sua terapêutica para buprenorfina, se for necessário prolongar o tratamento.
In case pregnancy occurs while on Suboxone treatment, the mother and the unborn child should be closely monitored and switched to buprenorphine if further treatment is required.